"بالنسبة للعالم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Para o mundo
        
    O conceito de troca de bens de consumo, em si mesmo, não é novo Para o mundo. TED الآن بورصة التبادل نفسها، ذلك المفهوم، ليس جديداً بالنسبة للعالم.
    Mesmo Para o mundo ocidental, os teóricos do direito ambiental têm defendido os direitos da Natureza desde os anos 70. TED وحتى بالنسبة للعالم الغربي، منظرو القانون البيئي تجادلوا حول حق الطبيعة منذ سنة 1970.
    Para o mundo de fora, nós somos um grupo de indivíduos estranho e excêntrico. TED بالنسبة للعالم الخارجي، إننا نبدو كمجموعة من غريبي الأطوار.
    Para o mundo, você era uma mulher que escapou ao seu marido sádico. Open Subtitles بالنسبة للعالم , كنتِ امرأة هربت من زوجها السادي
    Para o mundo exterior, a vossa paixão parece muito com terrorismo. Open Subtitles بالنسبة للعالم الخارجي شغفكما يبدو كإرهاب
    A loucura pode ser uma cura Para o mundo moderno. Open Subtitles الجنون قد يشكل دواءاً بالنسبة للعالم الحديث
    Mas a característica dominante é a insensibilidade Para o mundo. Open Subtitles لكن يبدو أن فِهم طبيعة شخصيتنا عديم القيمة بالنسبة للعالم
    Para o mundo e para o meu jornal. Open Subtitles بالنسبة للعالم ولمن هم مثلي وعندما كان فيدوروف
    Para o mundo exterior, sou um cientista forense, mas, secretamente, uso a minha rapidez para combater o crime e achar outros como eu. Open Subtitles بالنسبة للعالم الخارجي، وأنا وهو عالم في الطب الشرعي العادي، و لكن سرا يمكنني استخدام سرعتي لمكافحة الجريمة وتجد آخرين مثلي.
    Para o mundo exterior, sou um cientista forense normal, mas, em segredo uso a minha velocidade para combater o crime e encontrar outros como eu. Open Subtitles بالنسبة للعالم الخارجي فأنا مجرد محقق جنايات عادي لكن سراً أستعمل سرعتي لأحارب الجريمة وأعثر على آخرين مثلي
    Para o mundo exterior, sou um cientista forense normal, mas, em segredo uso a minha velocidade para combater o crime e encontrar outros como eu. Open Subtitles بالنسبة للعالم الخارجي فأنا مجرد محقق جنايات عادي لكن سراً أستعمل سرعتي لأحارب الجريمة وأعثر على آخرين مثلي
    Para o mundo exterior, sou um cientista forense, mas, secretamente, uso a minha velocidade para combater o crime e achar outros como eu. Open Subtitles بالنسبة للعالم الخارجي، وأنا عالم الطب الشرعي العادي، ولكن سرا، وأنا استخدم سرعتي لمكافحة الجريمة والبحث عن آخرين مثلي.
    A princesa jazia no caixão de vidro, morta Para o mundo até ao fim dos tempos. Open Subtitles الأميرة ترقد بكفن من الزجاج ميتة بالنسبة للعالم وحتى نهاية الزمان
    Isto foi um impacto tremendo Para o mundo. TED كل ذلك كان هائلاً بالنسبة للعالم.
    Eu sou o corretor exclusivo dos dispositivos nucleares... Para o mundo. Open Subtitles أنا الوسيط الوحيد للمواد النووية و الأجهزة... بالنسبة للعالم.
    Para o mundo exterior, já estás morto. Open Subtitles بالنسبة للعالم الخارجي أنت ميت فعلاً
    Ao menos, Para o mundo. Open Subtitles على الأقل بالنسبة للعالم الخارجي
    Com as ligações e comunicações em baixo, estamos isolados e mortos Para o mundo. Open Subtitles بتعطل رابط القمر الصناعي... نحن ميّتون بالنسبة للعالم الخارجي
    A vossa vida, Para o mundo exterior, terá a forma, aspeto e o mesmo cheiro que tinha e depois, lamento informar-vos, as coisas irão mudar. Open Subtitles حياتكم بالنسبة للعالم الخارجي، ستبدو كما هي وبعدها أخشى.. -أنّ كلّ شئ سيتغير
    Para o mundo exterior, sou um cientista forense, mas, secretamente, uso a minha velocidade para combater o crime e encontrar outros como eu. Open Subtitles "بالنسبة للعالم الخارجي، فأنا مجرد محقق جنايات عادي" "لكني سراً أستعمل سرعتي لأحارب الجريمة وأعثر على آخرين مثلي"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus