Ela está numa Scooter aqui, mas Pelo que sei, esta é uma imagem muito domada daquilo que foi a Gabby Giffords enquanto crescia. | TED | وها هي على دراجة صغيرة هنا، ولكن حسب فهمي أن هذه صورة وديعة جدًا بالنسبة لما كانت غابي جيفوردز عليه حين كانت تكبر. |
Pelo que você pede, nós vamos precisar de mais do que uma hora. | Open Subtitles | بالنسبة لما طلبته سوف نحتاج لأكثر من ساعة |
Pelo que vi antes, tu não precisas de pesquisar. | Open Subtitles | بالنسبة لما رأيته اليوم لاتحتاج الى البحث عن معلومات |
É horrível o que fazemos aqui Pelo que eles nos pagam, não é? | Open Subtitles | أن العمل هنا سيء بالنسبة لما يدفعوه لنا ، صحيح ؟ |
Pelo que eu ouvi, foi numa celebração na Páscoa e eu caí na piscina. | Open Subtitles | بالنسبة لما سمعته في احتفال عيد الفصح سقطت في حمام سباحة |
Pelo que eu li. Em livros. | Open Subtitles | أعني، بالنسبة لما قرأت في الكتب |
Pelo que a Tyler disse, ele... | Open Subtitles | بالنسبة لما قالته (تايلر) ... سوف |