"بالنسبة لها ‫" - Traduction Arabe en Portugais

    • para ela
        
    A primeira vez que este grupo se reuniu, Lisa começou literalmente a vomitar de ansiedade. Foi tão avassalador para ela. TED حينما اجتمعت تلك المجموعة لأول مرة، بدأت ليسا تتقيأ من شدة التوتر، وكان الأمر مُربكًا للغاية بالنسبة لها.
    Ela disse que, em parte, talvez fosse porque era difícil para ela. TED وقد قالت، ربما جزء من السبب كان أنه صعب بالنسبة لها.
    Este é um teste muito difícil para ela neste ambiente muito estranho, por isso vou entregá-la agora a Mark. TED هذا اختبار صعب بالنسبة لها في وسط هذه البيئة الغريبة إليها، سوف أعطي الساحة إلى مايك الآن.
    Sabes, todas essas tretas que pensei significavam intimidade para ela, sabes... Open Subtitles أتعلمين, كل ذلك الهراء الذي اعتقدته يعني ..الحميمية بالنسبة لها
    Receio que as coisas se tenham descontrolado para ela. Open Subtitles أنا خائف الأشياء خرجت عن السيطرة بالنسبة لها.
    Não creio que isso seja problema para ela, querida. Open Subtitles لا أعتقد أن ذلك مشكلة بالنسبة لها عزيزتى
    Isto não vai acabar bem para ela, é claro. Open Subtitles هذا لن ينتهي على خير بالنسبة لها بالتأكيد
    É uma grande oportunidade para ela em St Bartholomew. Open Subtitles هذه فرصة عظيمة بالنسبة لها في سانت بارثولوميو.
    Amiga Punha-lhe as coisas em perspetiva. Por isso foi horrível para ela. Open Subtitles وكانت تعلمها كيف تكون قويه لذلك موتها كان سيئا بالنسبة لها
    Na verdade, tu não és nada para ela, a não ser a lembrança constante de um morto. Open Subtitles في الحقيقة, أنت لست أي شيئٍ بالنسبة لها عدا أنك تذكيرٌ دائم بشخصٍ قد رحل
    Queria ser para ela o que o Hank foi para mim. Open Subtitles أردت أن أكون بالنسبة لها كما كان هانك بالنسبة لي
    Olhe, será pior para ela do que para si. Open Subtitles اسمع، سيكون الأمر أسوأ بالنسبة لها اكثر منك.
    para ela, isso representava uma espécie de atenção de que ela precisava. TED وكان ذلك بالنسبة لها يتحدث عن نوع من العناية والإهتمام التي كانت بحاجة لهما.
    para ela, a vida tinha apenas um propósito: a fuga da sua familia e uma nova vida na Austrália. TED بالنسبة لها,كانت حياتها تدور في مُهمة واحدة الهروب بعائلتها وحياة جديدة في استراليا.
    Griselda tinha todas as oportunidades para ir à escola, só que, para ela, era muito perigoso. TED غريسيلدا كانت لديها الفرصة لتذهب للمدرسة، لكن لم يكن الذهاب لهناك، آمنا بالنسبة لها.
    Isto é um negócio para ela, mas é leite para toda a gente. TED وهذا يمثّل نشاطا تجاريا بالنسبة لها , لكن الحليب للآخرين جميعا.
    Eu não queria estragar nada ou tornar algo embaraçoso para ela. Open Subtitles لم أرغب بإفساد كل شيئ أو جعل أي شيئ أخرق بالنسبة لها
    O amor era um jogo para ela. Um jogo. A fazia rir. Open Subtitles الحب كان لعبة بالنسبة لها كان يجعلها تضحك
    O dote significa para ela muito mais que o dinheiro. Open Subtitles الإرث يعني الكثير بالنسبة لها أكثر من كونه مجرد مال
    - Vai ser uma surpresa terrível para ela. - Ela tem que ficar a saber. Open Subtitles سوف تكون صدمة مريعة بالنسبة لها لابد ان تعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus