Mas esse aspeto não é importante para mim, juro. | Open Subtitles | لكن،، ذلك الأمر ليس مهماً بالنسبة ليّ أعدك |
Especialmente os insectos, que são muito importantes para mim. | Open Subtitles | بالأخص طعام الحشرات، إنه مهم للغاية بالنسبة ليّ. |
Tomar más decisões não é nada de novo para mim. | Open Subtitles | إتخاذ القرارات الغير صائبة ليس شيء جديد بالنسبة ليّ. |
Certo, mas não fui amamentada. Isto é tudo novidade para mim. | Open Subtitles | حسناً، لكنني لم أرضع طبيعياً لذا هذا جديد بالنسبة ليّ. |
Bem, posso assegurar-te que foi uma noite ainda pior para mim. | Open Subtitles | حسناً، يمكنني أن أؤكد لك كانت أسوأ ليلة بالنسبة ليّ |
Claro. Quero dizer, em retrospectiva, para mim faz todo o sentido. | Open Subtitles | بالطبع، أعني في الإدراك المتأخر .يبدو منطقياً تماماً بالنسبة ليّ |
Sim, mas vê, para mim isso é a tipica revelação progressiva. | Open Subtitles | أجل لكم كما ترى، بالنسبة ليّ إنه الإيحاء التقدمي المثالي. |
Acredito que nada seria melhor para mim do que casar-me contigo. | Open Subtitles | اعتقد بأن لاشيء افضل من الزواج بكِ بالنسبة ليّ |
Se você o diz, é o suficiente para mim. | Open Subtitles | إذا أنت قلت ذلك فإنه شيء جيد بمافيه الكفاية بالنسبة ليّ |
Ok, eu sou uma criança, mas isso até para mim parece estúpido. | Open Subtitles | حسناً، أنا طفل، ولكن هذا يبدو غبياً حتى بالنسبة ليّ |
Obviamente, apesar do que disse, tu não estás morto para mim. | Open Subtitles | كان الواضح على الرغم مما قلته فأنت لم تمت بالنسبة ليّ |
Nunca te disse que espectáculos aceitar, apenas aconselhei, mas para mim esta decisão é uma grande jogada. | Open Subtitles | لمأقللك أبداًأيقرار تأخذه، كنتأنصحكفقط، لكن بالنسبة ليّ هذا القرار كالضربة القاضية. |
- Não digo que seja o mesmo, mas perdi a minha avó há algumas semanas e ela era tudo para mim. | Open Subtitles | ولكنني فقدت جدتي منذ بضع أسابيع ، وقد كانت كل شئ بالنسبة ليّ |
Se este sítio é seguro para todos os outros, é seguro para mim. | Open Subtitles | المكان هنا آمن بما يكفي للآخرين، و هو آمن بما يكفي بالنسبة ليّ. |
O que és para mim? | Open Subtitles | ما الذي يفترض أن تكونه بالنسبة ليّ تحديدًا؟ |
Pensei levar um chá para a minha mulher, mas os preços são um bocado puxados para mim. | Open Subtitles | كنت، سأشتري ذلك لزوجتي. لكن الأسعار مرتفعة قليلاً بالنسبة ليّ. |
Estou feliz por ver que conhecia um outro lado dele. para mim, ele era um ladrão e um assassino. | Open Subtitles | سعيدة أنك عرفت جانب آخر منه بالنسبة ليّ فهو مجرد لص وقاتل |
Para eles, foi um instante, para mim, foram 118 dias. | Open Subtitles | بالنسبة لهم تم نقلهم في لحظة أما بالنسبة ليّ فمر 118 يومًا.. |
Daquilo que te vier à cabeça. para mim, é Deus, frequentemente. | Open Subtitles | أيّاً يكن ما يخطر لخلدك، بالنسبة ليّ غالبًا ما يكون الرب. |
Sou da segunda peregrinação. para mim é tudo barulho. - Que mais tens? | Open Subtitles | لقد آتيت بالبعثة الثانية، هذه كلها ضوضاء بالنسبة ليّ ألديك شيء آخر لأجلي؟ |