E toda esta conversa sobre sacrificar vidas em nome da paz não faz nenhum sentido Para mim. | Open Subtitles | وكل هذا الكلام عن التضحيه بالارواح من اجل السلام فقط لم يكن معقولا بالنسبه لى |
Não existiam Para mim também, até ser sugado por um | Open Subtitles | حسناً لم تكن موجوده بالنسبه لى حتى إمتصنى احدهم |
Para mim, prova tudo. Vens ter comigo e fazes uma proposta. | Open Subtitles | بالنسبه لى يثبت كل شىء.أنت أتيت لى وقدمت لى عرضا. |
É tarde demais Para mim, mas você ainda pode-se salvar. | Open Subtitles | فات الاوان بالنسبه لى ولكنك مازلت تسطيع انقاذ نفسك |
Ela gostava que ligasses. As desculpas são difíceis Para mim. | Open Subtitles | أعتقد أنها ستودك أن تفعل الاعتذارات صعبه بالنسبه لى |
Para mim, é a força para vencer os obstáculos que se me apresentam. | Open Subtitles | بالنسبه لى فهذه القوه لأحطم بها أى قيود التى يمكن قيدى بها |
Era só o espaço entre uma caixa... mas Para mim era o Grande Canyon e as Grutas Mammoth juntas. | Open Subtitles | كان صندوق و فراغ بينهم لكن بالنسبه لى كان وادى سحيق و كهف الماموث مع بعضهما |
Padre, com o que o Mark disse e o carro da Susan já são provas suficientes Para mim. | Open Subtitles | أيها الأب.. بالنظر لما قاله مارك و سيارة سوزان فهذا دليل كافى بالنسبه لى |
Se, Para mim, é um martírio, um suplício, uma vergonha, como se estivesse a espremer furúnculos? | Open Subtitles | , بالنسبه لى هو عذاب دائم , مهنه مؤلمه,ومخزيه .كألم شديد فى مؤخرتك |
Quando o aço valia mais Para mim que o ouro ou jóias. | Open Subtitles | عندما كان الفولاذ بالنسبه لى أهم من الذهب و الجواهر |
Para mim a vida de civil não me diz nada. Tínhamos um código de honra. | Open Subtitles | بالنسبه لى, حياة المدنيين لا شىء فى مجال المعركة, عندنا مبادىء للشرف |
Mas a minha era demasiado grande Para mim e o meu irmão nem conseguia montar-se na bicicleta. | Open Subtitles | بالنسبه لى فالدراجه كانت كبيره جدا أما أخى فلم يستطيع ركوب دراجته أبدا |
Talvez tenha possuído a alma do rapaz... mas Para mim ainda era o Johnny. | Open Subtitles | ربما قام بالحصول على روح الفتى لكنه لا زال مثل جونى بالنسبه لى |
Vida civil não tem significado Para mim.Lá tinhamos um código de honra. | Open Subtitles | بالنسبه لى, حياة المدنيين لا شىء فى مجال المعركة, عندنا مبادىء للشرف |
Para mim a vida de civil não me diz nada. Tínhamos um código de honra. | Open Subtitles | بالنسبه لى, حياة المدنيين لا شىء فى مجال المعركة, عندنا مبادىء للشرف |
Se não é seguro Para mim, não é seguro para si. | Open Subtitles | ان كان غير مامون بالنسبه لى فهو غير امن بالنسبه لك |
Nada significam Para mim, senão quando interferem no filme. | Open Subtitles | انه لا يعنى شيئا بالنسبه لى الا عندما يؤثر على تصوير الفيلم |
Seja o que for que as pessoas disserem, Para mim serás sempre um príncipe. | Open Subtitles | لا يهم ما يقوله أى شخص ستكون دائما أميرا بالنسبه لى |
É demasiado importante. Não só Para mim, mas para todos, acredita. | Open Subtitles | أنه شيئاً مهماً جداً ليس فقط بالنسبه لى لكنه صدقينى مهماً للجميع |
Mas Para mim ainda não acabou. | Open Subtitles | لكن الأمر لم ينتهى بالنسبه لى جو لى,من أعطى الأوامر |