Seria um autêntico paraíso num dia de junho. | Open Subtitles | سيكون الأمر أشبه بالنعيم في يومٍ حارٍ. |
Quanto a vós, pai, podereis apreciar a perfeita aridez do paraíso sem a minha desconfortável presença e a de qualquer outra mulher cujo único crime tenha sido o desejo de ser livre. | Open Subtitles | بالنسبة لك يا أبي، يمكنك الاستمتاع بالنعيم المقفر بدون وجودي المزعج وأية امرأة أخرى كانت جريمتها الوحيدة هي رغبتها في التحرر |
Problemas no paraíso. Allegra e Sebastian separados. | Open Subtitles | "مشاكل بالنعيم " "اليجرا) و (سبستيان) ينفصلان)" |
Para mim também não é propriamente o paraíso. | Open Subtitles | إنه ليس بالنعيم ليّ أيضاً. |
Com o xarope e os frutos secos, senti-me no Céu. | Open Subtitles | مع شراب "سيرب" والمكسرات كان ذلك أشبه بالنعيم حرفياً. |
Isso é o paraíso. | Open Subtitles | إنك تشعر بالنعيم |
E dêem as boas vindas ao paraíso. | Open Subtitles | ورحّبا بالنعيم. |
Isto aqui parece o paraíso. | Open Subtitles | انه اشبه بالنعيم |
Decerto que o Eddie Snedeker ainda pensa no pedacinho de paraíso que lhe dei no oitavo ano. | Open Subtitles | .. حسناً أعتقد أن (ايدي سندكر) لازال يفكر بال بالنعيم الذي أعطيته اياه في الصف الثامن |
Acho que estou no paraíso. | Open Subtitles | مممهمم أعتقد أنني بالنعيم |
- Estou no paraíso. | Open Subtitles | - أشعر بالنعيم الآن. |
- paraíso no paraíso. | Open Subtitles | -نعيم بالنعيم . |
-Eu estava morto, no Céu, tirando o facto de que parecia o meu baile de finalistas. | Open Subtitles | .. حسناً , لقد كنتُ ميتاً و بالنعيم ... عدا أنه .. بدا نوعاً ما كحفل تخرّجي |
Achas que há um lugar para ti no Céu? | Open Subtitles | أتعتقد أن هناك مكان بالنعيم من أجلك؟ |
Um casal feito no Céu | Open Subtitles | ¶ زيجة صنعت بالنعيم ¶ |