Devias agradecer-me, George. Levei com uma por ti. Tudo bem. | Open Subtitles | يجب ان تشكرنى يا جورج لقد اخذت رصاصة هنا بالنيابة عنك |
Podemos falar com ele por ti. Podemos impedi-lo de fazer o que está a planear. | Open Subtitles | بوسعنا التكلم معه بالنيابة عنك بوسعنا دفعه للتوقف عما يخطط له |
Autoriza o teu irmão a tomar decisões financeiras por ti. | Open Subtitles | تعطي الحق إلى أخيك بأخذ قرارات بالنيابة عنك للتصرف في أموالك |
Aceitámos instruções em seu nome, da sua esposa, quando você estava inconsciente. | Open Subtitles | لقد قبلنا توكلينا من زوجتك بالنيابة عنك عندما كنت فاقد الوعي. |
Eu sabia que gostaria que falasse por si. | Open Subtitles | أنت غير مفيد. عرفت انك تريد مني أن أتكلم بالنيابة عنك |
Mas se o Alex escolheu agir de forma antiética em teu nome, ele não devia estar surpreso há consequências. | Open Subtitles | اذا اختار أليكس ان يقوم باعمالك الغبر القانونية بالنيابة عنك عليه الا يكون متفاجئا |
Vais deixar o teu mini-eu argumentar por ti? | Open Subtitles | هل ستدع ذلك الفتى يجادل بالنيابة عنك ؟ وأنت هل ستدع شاربك .. ؟ |
Sabes, acho que a tua mulher... teve de o abrir por ti por estares extremamente doente. | Open Subtitles | أعتقد أن زوجنك عليها أن تفتحه بالنيابة عنك لأنك مريض جدا |
Depois disso, fazem o trabalho sujo por ti. | Open Subtitles | بعد ذلك، يفعلون الأعمال القذرة بالنيابة عنك. |
Leva-los a fazerem o trabalho sujo por ti. | Open Subtitles | وتجعلهم يقوموا بالعمل القذر بالنيابة عنك |
Se necessário, falarei por ti. | TED | إذا لزم الأمر، سأتحدث بالنيابة عنك. |
-Não vou às compras por ti. | Open Subtitles | بانك ستجد بعضاً منها لا لن أقوم بذلك بالنيابة عنك - |
Eu dou um beijo de despedida à tua namorada por ti. | Open Subtitles | سأقبل حبيبتك قبلة الوداع بالنيابة عنك. |
Agora o Rei vai fazer isso por ti. | Open Subtitles | الآن الملك سيقوم بفعل ذلك بالنيابة عنك |
Há um assunto importante que se tem comentado sobre uns pedidos de informações que foram feitos em seu nome para outra equipa de Los Angeles. | Open Subtitles | هنالك أمور تم التصويت عليها.. حول بعض الخطوات.. أجريت بالنيابة عنك.. |
Nick, a Polícia contactou-me em seu nome, de certo modo. | Open Subtitles | إذا.. نك اتصلت بي الشرطة بالنيابة عنك ، نوعاً ما |
Como não estava aqui, eu concordei com um itinerário com Zimburger em seu nome. | Open Subtitles | بما انك لم تكن هنا لقد وافقت بالنيابة عنك غلى زينبيرج |
Querida, não posso fazer todo o trabalho por si. | Open Subtitles | عزيزتي لا أستطيع أن أقوم بكل العمل بالنيابة عنك |
Vamos ter de lhe pôr um tubo na garganta, para a máquina respirar por si e vamos dar-lhe uma injeção para ficar o mais confortável possível. | Open Subtitles | سوف ندخل أنبوباً في حلقك حتى يجعل الآلة تتنفس بالنيابة عنك وسأعطيك حقنة لتبقيك مرتاحاً قدر الإمكان. |
E não fico confortável em pedir empréstimos enormes com o teu nome. | Open Subtitles | وأنا غير مرتاح لمسألة أخذ قروض مالية ضخمة بالنيابة عنك. |
Farei uma troca em teu nome esta noite. | Open Subtitles | سأقوم بإجراء تبادل بالنيابة عنك تلك الأمسية |