"بالنيابة عنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • por ti
        
    • em seu nome
        
    • por si
        
    • teu nome
        
    Devias agradecer-me, George. Levei com uma por ti. Tudo bem. Open Subtitles يجب ان تشكرنى يا جورج لقد اخذت رصاصة هنا بالنيابة عنك
    Podemos falar com ele por ti. Podemos impedi-lo de fazer o que está a planear. Open Subtitles بوسعنا التكلم معه بالنيابة عنك بوسعنا دفعه للتوقف عما يخطط له
    Autoriza o teu irmão a tomar decisões financeiras por ti. Open Subtitles تعطي الحق إلى أخيك بأخذ قرارات بالنيابة عنك للتصرف في أموالك
    Aceitámos instruções em seu nome, da sua esposa, quando você estava inconsciente. Open Subtitles لقد قبلنا توكلينا من زوجتك بالنيابة عنك عندما كنت فاقد الوعي.
    Eu sabia que gostaria que falasse por si. Open Subtitles أنت غير مفيد. عرفت انك تريد مني أن أتكلم بالنيابة عنك
    Mas se o Alex escolheu agir de forma antiética em teu nome, ele não devia estar surpreso há consequências. Open Subtitles اذا اختار أليكس ان يقوم باعمالك الغبر القانونية بالنيابة عنك عليه الا يكون متفاجئا
    Vais deixar o teu mini-eu argumentar por ti? Open Subtitles هل ستدع ذلك الفتى يجادل بالنيابة عنك ؟ وأنت هل ستدع شاربك .. ؟
    Sabes, acho que a tua mulher... teve de o abrir por ti por estares extremamente doente. Open Subtitles أعتقد أن زوجنك عليها أن تفتحه بالنيابة عنك لأنك مريض جدا
    Depois disso, fazem o trabalho sujo por ti. Open Subtitles بعد ذلك، يفعلون الأعمال القذرة بالنيابة عنك.
    Leva-los a fazerem o trabalho sujo por ti. Open Subtitles وتجعلهم يقوموا بالعمل القذر بالنيابة عنك
    Se necessário, falarei por ti. TED إذا لزم الأمر، سأتحدث بالنيابة عنك.
    -Não vou às compras por ti. Open Subtitles بانك ستجد بعضاً منها لا لن أقوم بذلك بالنيابة عنك -
    Eu dou um beijo de despedida à tua namorada por ti. Open Subtitles سأقبل حبيبتك قبلة الوداع بالنيابة عنك.
    Agora o Rei vai fazer isso por ti. Open Subtitles الآن الملك سيقوم بفعل ذلك بالنيابة عنك
    Há um assunto importante que se tem comentado sobre uns pedidos de informações que foram feitos em seu nome para outra equipa de Los Angeles. Open Subtitles هنالك أمور تم التصويت عليها.. حول بعض الخطوات.. أجريت بالنيابة عنك..
    Nick, a Polícia contactou-me em seu nome, de certo modo. Open Subtitles إذا.. نك اتصلت بي الشرطة بالنيابة عنك ، نوعاً ما
    Como não estava aqui, eu concordei com um itinerário com Zimburger em seu nome. Open Subtitles بما انك لم تكن هنا لقد وافقت بالنيابة عنك غلى زينبيرج
    Querida, não posso fazer todo o trabalho por si. Open Subtitles عزيزتي لا أستطيع أن أقوم بكل العمل بالنيابة عنك
    Vamos ter de lhe pôr um tubo na garganta, para a máquina respirar por si e vamos dar-lhe uma injeção para ficar o mais confortável possível. Open Subtitles سوف ندخل أنبوباً في حلقك حتى يجعل الآلة تتنفس بالنيابة عنك وسأعطيك حقنة لتبقيك مرتاحاً قدر الإمكان.
    E não fico confortável em pedir empréstimos enormes com o teu nome. Open Subtitles وأنا غير مرتاح لمسألة أخذ قروض مالية ضخمة بالنيابة عنك.
    Farei uma troca em teu nome esta noite. Open Subtitles سأقوم بإجراء تبادل بالنيابة عنك تلك الأمسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus