Sabes, é fácil querer fugir de coisas que te assustam. | Open Subtitles | أنت تعرفين، ان الرغبة بالهروب من الأشياء التي تخيفك |
O doutor estava a fugir. Não tive outra opção. | Open Subtitles | كان الطبيب يهمّ بالهروب ولمْ يكن أمامي خيار |
Os ataques à comunidade "hazara" continuavam a piorar por isso não admira que muitos quisessem fugir. | TED | الهجومات على المجتمع الهازاري ازدادت سوءًا، فليس من الغريب أبداً بأن العديد منهم يرغبون بالهروب. |
Não me escaparão, portanto pensem como hão-de escapar uns dos outros. | Open Subtitles | الهرب مني شيء مستحيل لذا ابدؤا بالتفكير بالهروب من بعضكم |
Vou encontrá-la e não vou deixá-lo escapar outra vez. | Open Subtitles | وانا سأجدها ولن أسمح له بالهروب مني مجددا |
Tu alimentas o seu "sonho" da fuga. Ajuda-o a manter-se vivo. | Open Subtitles | يعيش حلمه بالهروب وذلك يساعدة على البقاء على قيد الحياة |
E porque ele fugiu para leste se o dinheiro está aqui? | Open Subtitles | لكن لماذا اتجه سمايلر شرقا عندما قام بالهروب إذا كان المال مدفونا هنا بالأسفل بمكان ما ؟ |
Consegue trazer-nos à realidade e, ao mesmo tempo, permite-nos fugir dela. | TED | تستطيع ربطنا بالواقع وبنفس الوقت تسمح لنا بالهروب منه. |
Eu sonho acordada mas, ao mesmo tempo, amo as coisas que são autênticas e que mexem com a nossa natureza mais íntima, que é algo de que nunca quereria fugir. | TED | أنا حالمة ولكن في نفس الوقت أحب الأشياء الحقيقية وتتعامل مع أعماق طبيعتنا، والتي لا أرغب أبدًا بالهروب منها. |
"Antes de ser transferido para outra prisão 'pude miraculosamente fugir. | Open Subtitles | في حين أني كنتُ سأنقل الى سجن آخر قمتُ بالهروب |
E li. E como Hansel e Gretel conseguiram fugir à bruxa, senti-me inspirado e fiquei aqui. | Open Subtitles | لقد فعلت وعندما قام هانسيل وجريتيل بالهروب من الساحرة |
Ordenaram-me matá-lo, não posso deixá-lo fugir. | Open Subtitles | أوامري هي أن أقتلك فلا أستطيع السماح بالهروب |
Tentou fugir, e feriu dois guardas durante a tentativa. | Open Subtitles | هو فقط قام بالهروب بنفسه، وأدى ذلك إلى إصابة حارسان كانا في طريقه |
Acham que a ajudámos a fugir. | Open Subtitles | وقالت بأن سكان القرية ينشروا شائعاتً فأنهم يعتقدوا بأن نحنُ قمنا بمساعدتها بالهروب |
Queria conhecer o homem que desenhou o engenho que lhe permitiu fugir da prisão. | Open Subtitles | كان يريد مقابلة الرجل الذي صمم الجهاز الذي سمح له بالهروب من السجن. |
A vigilância sobre as cadeias de abastecimento está a aumentar e isto não pode continuar a escapar à atenção do público. | TED | تفحّص سلاسل الإمدادات يشتد، وهذا لا يمكنه الاستمرار بالهروب من انتباه العامة |
Se os deixarmos escapar agora... a situação espalha-se por todo o império. | Open Subtitles | إذا سمحنا لهم بالهروب الآن فإن هذا الحدث سينتشر في الإمبراطورية كلها |
Quando se trata de escapar da policia, tu não estás nos planos dele. E tão pouco nos meus, entendeste? | Open Subtitles | وعندما يتعلق الامر بالهروب من الشرطه فلا تعتقدى انه يفكر فى اى شىء اخر |
O azar de uns possibilita a fuga de outros. | Open Subtitles | حظّ بعض الفراخ العاثر يسمح للبعض الآخر بالهروب |
Um paciente fugiu da área de isolamento e está solto pela cidade. | Open Subtitles | قام مريض بالهروب مِن العزل الطبّي" "وهو طليق الآن في المدينة |
De maneira alguma permitiremos que fuja do espaço da Federação. | Open Subtitles | ولا يمكننا بتاتاً، أن نسمح لهذا الرجل بالهروب من فضاء الإتحاد الفيدرالي |
Não só o Boaz está morto uma semana antes do que eu gostaria, como conseguiste, de alguma forma, que o assassino dele escapasse. | Open Subtitles | ليس فقط بوعز مات في اسبوع واحد في وقت اقرب مما اود ان يكون بانك سمحت بطريقة ما له بالهروب |
Se eu não voltar daqui a uma hora, você foge, apenas fuga daqui. | Open Subtitles | إذا لم أرجع خلال ساعة فعليك بالهروب من هنا |