"بالوصول إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • acesso à
        
    • chegar ao
        
    • chegar a
        
    • acesso aos
        
    • chegar até
        
    E a música dá-nos acesso à verdade de outra pessoa. TED والموسيقى تسمح لك بالوصول إلى حقيقة شخص آخر.
    Estou pronto. Tenho acesso à sala de interrogação um. Open Subtitles إني مستعد سأقوم بالوصول إلى غرفة الاستجواب
    Não são reconhecidas pelo fígado e acabam por chegar ao tumor. TED حيث لم يتعرف عليهم الكبد وبذلك ينتهي طريقهم بالوصول إلى الورم.
    Se ele conseguir chegar ao helicóptero, estou morto. Open Subtitles لو نجح بالوصول إلى الطائرة الهليكوبتر ، فأنا رجل ميت
    Nem quero chegar a parte que tens no meio das pernas. Open Subtitles لا أرغبُ حتّى بالوصول إلى ما بداخلِ سروالك
    Norvo, quanto ao acesso aos seus prédios no Bairro Inferior para a expansão do cabo da Southern Comm... Open Subtitles عزيزي السيَد نورفو فيما يتعلَق بالوصول إلى ممتلكاتك ...في الربع السفلي أثناء توسيعنا لكيبل الإتَصالات الجنوبي
    Trinta anos é bastante tempo. Conseguiram chegar até aqui. Open Subtitles 30عاماً فترة طويلة لقد نجحتما بالوصول إلى هنا
    Ela deu-nos acesso à documentação que confirma que nos últimos 28 meses recursos significativos foram direccionados a uma força de intervenção secreta dedicada à apreensão de figuras do submundo do crime e baseada em informações vindas de um informador de alto nível. Open Subtitles لقد سمحت لنا بالوصول إلى وثائق تُؤكد أنه خلال الـ 28 شهر الأخير موارد كبيرة تم توجيهها
    Gostaria de lhe agradecer por nos dar acesso à sua mente brilhante. Open Subtitles ...أود شكرك لسماحك لنا بالوصول إلى العقل المعقّد خاصتك...
    Só quem tem acesso à sala de provas são os polícias e os estagiários... Open Subtitles الوحيدون الذين يُسمح لهم بالوصول إلى غرفة الأدلّة هم موظّفو الشرطة و... المتدرّبون
    O pedido para fazer parte do destacamento de Nova York, que lhe deu acesso à Estação Central. Open Subtitles طلبها للعمل في نطاق المكان (حيث سمحت لها (اللجنة القومية الديموقراطية (بالوصول إلى (جراند سنترال
    Eu ajudo-te a recuperar a caixa negra se me ajudares a chegar ao homem que ordenou a morte do meu pai. Open Subtitles إذا ساعدتني بالوصول إلى الشخص الذي أعطى أمر قتل والدي
    Temos de chegar ao navio hidrográfico. Open Subtitles سنكون محظوظين بالوصول إلى "سفينة الطقس في "دلتا تانجو
    O Valentine não pode chegar ao lago. Open Subtitles لا يمكننا السماح لـ "فلانتين" بالوصول إلى البحيرة
    Veterano de várias expedições, Amundsen há muito que sonhava chegar ao Polo Norte. TED واحد من المخضرمين في عدة بعثات، وهو (أموندسن) كان قد حلم لفترة طويلة بالوصول إلى القطب الشمالي.
    Claro, haverá a investigação inevitável do Governo, que levará um certo número de anos, e não conseguirá chegar a qualquer conclusão. Open Subtitles بالطبع سيكون هُناك تحقيق حكوميّ حاسم الذي سوف يستغرق عدة أعوام، و سوف يخفق بالوصول إلى أيّ إستنتاجات.
    Quanto mais cedo se chegar a um consenso, que eu espero que possamos ter, Open Subtitles كلما أسرعنا بالوصول إلى رأيي جماعي و أتوقع بأننا سنفعل
    O Dr. Hodgins terá acesso aos ossos primeiro, Sr. Addy. Open Subtitles سيحظى الطبيب هوديجنز بالوصول إلى العظام اولاً يا سيد أدي
    Não sabemos se lhe está a ser permitido o acesso aos medicamentos. Open Subtitles ولا نعلم لو كانوا يسمحون لها بالوصول إلى دوائها.
    Só nos deixam chegar até um certo ponto, antes de nos retirarem tudo. Open Subtitles يسمحون لك بالوصول إلى مستوى معين ثم يأخذون ما بوسعهم منك
    Nunca vamos conseguir chegar até à gôndola, há muitos guardas. Open Subtitles لن ننجح بالوصول إلى العربة أبداً هناك الكثير من الحراس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus