"بالوظيفة" - Traduction Arabe en Portugais

    • emprego
        
    • cargo
        
    • o trabalho
        
    • no trabalho
        
    Estou a pensar em segurar um pouco o emprego. Open Subtitles أفكر بالتمسك بالوظيفة لفترة ـ أنت تعرف ..
    Não é um mau emprego, afinal, eu trago alegria para as crianças. Open Subtitles إنها ليست بالوظيفة السيئة بخلاف هذا كله أنا أجلب البهجة للأطفال
    Eu nunca tinha cantado, mas o dono apareceu na segunda noite e disse-me que eu tinha de cantar, se queria manter o emprego. Open Subtitles ولم يكن قد سبق لي الغناء، وأتى المالك في الليلة التالية وأخبرني بأنه يجب علي أن أغني إن أردتُ الاحتفاظ بالوظيفة.
    Eles só trabalham para si se mantiver o seu cargo. Open Subtitles إنهم يعملون لديكِ فقط لو إحتفظتِ بالوظيفة
    Mas fazem o trabalho. De facto, confio que conseguem fazer o trabalho porque são originários de centenas de milhares de programas que fizeram o trabalho. TED وبالفعل، أثق تماماً، أنها تؤدي الوظيفة لأنها أتت من سطر من مئات الآلاف من البرامج التي قامت بالوظيفة.
    Lamento que os teus primeiros meses no trabalho tenham sido tão desafiantes. Open Subtitles أنا فقط متأسفة أن شهورك القليلة الأولى بالوظيفة كانت تحدياً كبيراً
    Quando aceitei o emprego, disseste-me que tratavas de tudo em casa. Open Subtitles حين قبلت بالوظيفة قلت أنك ستعتنين بالمنزل
    Importas-te com este emprego mais do que te importas com a vida dele? Open Subtitles هل أنتَ مهتمٌ بالوظيفة أكثر من اهتمامك بحياته؟
    E eram pagos por isso. Chama-se a isso um emprego. Open Subtitles يتم دفع راتب لكم , و هذا يسمى بالوظيفة
    Ter-se-ia livrado dele há muito tempo, a menos... que fosse difícil para ele manter-se num emprego durante muito tempo, ainda por cima 20 anos. Open Subtitles كــنت قد تخــلصت منــه منذ ســنوات عديد مضت كــان من الصعـب عليه الإستمرار بالوظيفة لفترة طويلة أقـل بكثير من 20 ســنة
    - Jamais terias aceitado o emprego. - Respeita isso. Open Subtitles ــ لم تكن لتقبل بالوظيفة ــ احترمي هذا إذاً
    Não me interpretes mal. Não é um mau emprego, por vezes viajo. Open Subtitles لكن لاتفهميني غلط انها ليست بالوظيفة السيئة في بعض الأحيان يتوجب علي السفر
    O problema não é o emprego, mas sim trabalhar para ti. Open Subtitles حسناً,المشكلة ليست بالوظيفة, بل العمل لحسابُكَ.
    A verdade é que era muito bom no meu emprego. Open Subtitles في الحقيقة , لقد كنتُ ... بارعاً جداً بالوظيفة
    Deixe-me pagar por isto, porque foi tão fixe com o emprego e o salário... Open Subtitles دعني أدفع ثمنها لأنك ساعدتني بالوظيفة والمال الإضافي
    Não é um mau emprego. Open Subtitles إنها ليست بالوظيفة السيئة من المحتمل سأحتاج لـ40 ساعة لسداد التأمين
    Disseste à tua namorada que não havia nenhum problema em aceitar um emprego juntamente com o bonito ex-namorado dela. Open Subtitles قل لحبيبتك انه لابأس ان تقبل بالوظيفة مع حبيبها السابق الوسيم
    Admite, queres que eu aceite o emprego, mas tens medo de dizer. Open Subtitles أعترفي، بأنكِ تريدين أن أقبل بالوظيفة ولكنكِ خائفة جدًا من أن تقولي ذلك
    Eu nem queria dar a minha opinião, mas tu forçaste-me, e depois disseste que ias ficar com o emprego. Open Subtitles لم أكن أريد أن أفصح عن رأيي ولكنك أجبرتني على ذلك وبعدها أخبرتني أنك ستقبل بالوظيفة والآن تدخل
    Noreen, ofereceram-me o cargo no "Hello America" com o Bryant Gumbel. Open Subtitles (نورين)، لقد قبلت بالوظيفة ببرنامج "مرحباً أمريكا" مع (بريانت غامبيل)
    A toda a gente é atribuído o trabalho em que são melhores. Open Subtitles لقد كلّفت بالوظيفة التي تجيدها شأنك شأن الجميع.
    Quando vim para aqui depois da faculdade, eu fiquei fascinada por esta empresa e por ti envolvi-me tanto no trabalho e nem me importei a arranjar vida própria. Open Subtitles كنت انخرت جدا بالوظيفة , حتى اني نست ان احصل على حياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus