Somente graças ao Criador que te encontrámos a tempo. | Open Subtitles | إنـّهامشيئةالخـّالق، أنّ نجدكَ بالوقت المُناسب. |
Estava difícil, quase não chegava a tempo. | Open Subtitles | المكان جنونيّ بالخارج، لمْ أعتقد أنّي سآتي بالوقت المُناسب. |
E pelo que vejo, mesmo a tempo. | Open Subtitles | و بالنظر إلى هذه الأمور، لقد وصلتُ بالوقت المُناسب. |
Não podemos estar a postos a tempo. | Open Subtitles | لا يُمكننا أن نكون في الموقع بالوقت المُناسب. |
Nunca chegará cá a tempo. | Open Subtitles | لن يصل إلى هنا بالوقت المُناسب. |
O Isaac está a vender alguns dos nossos bens, mas mesmo que consiga, o dinheiro não chega a tempo. | Open Subtitles | (إسحاق) يُحاول بيع بعض أصولنا، لكن حتى لو فعل ذلك، لن تصل الأموال إلى هنا بالوقت المُناسب. |
Estão muito longe, não chegarão a tempo. | Open Subtitles | لن يتمكنو من الوصول بالوقت المُناسب. |
Bem-vinda a Rothenberg, Irmã Nicci. Chegou mesmo a tempo de se juntar ao banquete. | Open Subtitles | (مرحباًبكِفى "روسنبرج"أيتهاالأخت(نيكي ، أتيتِ بالوقت المُناسب لتنضمّي إلى حفلتنا. |
Bem, sabes, é dever da dama de honor, levar a noiva até ao altar a tempo, portanto talvez queiras puxá-la para ti. | Open Subtitles | {\pos(192,200)}تعلمين أن واجب الوصيفة أن توصّل العروس إلى المذبح بالوقت المُناسب. ربّما يتعيّن أن تجذبيها. |
Mesmo a tempo. | Open Subtitles | جئت بالوقت المُناسب. |