A fim de absorver os nutrientes através das membranas celulares, têm que decompor a material orgânica em moléculas muito mais pequenas. | TED | كي تقوم بامتصاص العناصر الغذائية من خلال أغشية الخلايا، عليها تفكيك المواد العضوية إلى جزيئات أصغر منها بكثير. |
Se o deixarmos absorver a Parrish Communications... e ele já está de olho noutros depois de nós, para poder chegar ao mundo, há que passar pelo John Bontecou. | Open Subtitles | فإن سمحنا له بامتصاص باريش للإتصالات وعندما ينتهى من شركتنا عينه ستقع على شركة أخرى سيكون المسيطر الأوحد يوماً |
Começa a absorver alguns dos comprimidos que ele tinha tomado. | Open Subtitles | ثمّ تبدا بامتصاص بعض الحبوب التي كان يتلقّاها |
E é assim que os cromatóforos do Eugene estão a absorver os pigmentos da vítima. | Open Subtitles | ''و بهذه الطريقة، يقوم ''كروماتوفور يوجين'' بامتصاص صباغ الضحايا'' |
Faz a sucção do sangue enquanto eu limpo isto e arranjo uma luva nova. | Open Subtitles | قوموا بامتصاص الدماء ريثما أقوم بتنظيف هذا وأرتدي قفازاً جديداً |
Faz a sucção das hemorragias, vou buscar outra luva. | Open Subtitles | قوموا بامتصاص الدماء ريثما أقوم بتنظيف هذا وأرتدي قفازاً جديداً |
Bem... existe uma pequena possibilidade dele absorver a energia e obter mais poder, mas é improvável. | Open Subtitles | حسناً، أعني أن هناك احتمالاً ضئيلاً أن يقوم بامتصاص الطاقة ويكتسب قوة أكثر، ولكن هذا أمر مستبعد |
Quando o teu organismo reagir ao sangue imortal do bebé, deves absorver o mesmo material genético que o manteve em estase durante 15 meses. | Open Subtitles | بمجرد أن يبدأ جسدك برد فعل نحو دماء الجنين الخالد يفترض أن يسمح لك ذلك بامتصاص نفس المواد الجينية التي بقيت في ركود لـ15 شهر |
Utilizando matéria vermelho eu criaria um buraco negro para absorver o a explosão da estrela. | Open Subtitles | باستخدام (المادة الحمراء) كنت سأصنع ثقبًا أسود والذي بدوره سيقوم بامتصاص النجم المتفجر |