"بامكانه" - Traduction Arabe en Portugais

    • podia
        
    • poderia
        
    • capaz
        
    • ele pode
        
    • pode ter
        
    Que ele podia fazer com que me sentisse com 22 anos, novamente. TED أن بامكانه جعلي أشعر و كأني ما زلت بعمر 22 سنة مرة أخرى.
    Pense no que ele podia causar se a companhia ficasse em apuros. Open Subtitles فكر فيما كان بامكانه ان يفعل ان وقعت تلك السريه فى الاسر فعلا
    Era uma coisa que podia acontecer e aconteceu. Nem é culpa tua nem minha. Open Subtitles انه كان بامكانه ان يحدث و حدث ليس خطائك ولا خطائى
    Apenas um anjo da guarda poderia ter-me levado para lá. Open Subtitles فقط ملاك حارس كان بامكانه أن يجلبني إلى هنا.
    Não posso acreditar que desperdiçamos 2.000€ nisso... quando neste momento... poderia estar a receber massagens no meu rabo. Open Subtitles لا أصدّق أننا أضعنا ألفي دولار عليه، في حين أن الكرسي كان بامكانه أن يدلّك ردفيّ.
    Um dos meus homens encontrou o nosso amigo que foi capaz de seguir o seu rasto a interceptar os seus e-mails. Open Subtitles واحد من رجالى اكتشف صديقنا بامكانه تعقب أثرك باعتراض سبيل بريدك الألكترونى
    ele pode dizer o que quiser. - É verdade ou não? Open Subtitles بامكانه ان يقول ما يشاء هل هذا صحيح ام لا؟
    Ele podia ter-me perguntado. Julgava-o meu amigo. Open Subtitles كان بامكانه أن يسألني إذ يفترض أنه صديقي.
    Claro que havia uma pessoa que podia confirmar a história da Doris. Open Subtitles بالطبع كان هناك شخص وحيد بامكانه تأييد رواية دوريس،
    Todos os pensamentos que ele tinha, eu sabia, e ele não me podia enganar. Open Subtitles كل فكرة لديه، كنت اعرفها وليس بامكانه ان يخدعني
    Qualquer de nós podia ter ficado na rua de mãos a abanar, mas não, juntos até debaixo de água. Open Subtitles أحدنا بامكانه أن يُترك على الهامش في أي وقت و لكننا شخص واحد من الآن فصاعدا
    Sabes, um homem muito menos magnâmine do que eu poderia pensar que te podia dar uma tareia, agora mesmo, sem medo de represálias. Open Subtitles انت تعرف،رجل اقل شهامة مني قد يعتقد انه بامكانه ضربك الان بدون اي خوف من الانتقام
    podia ser meu assistente. Ele ia gostar. Open Subtitles الكيمياء رائعة، بامكانه أن يكون مساعدي، لو رغب بذلك
    Eu não sabia se ele podia viver com aquilo. Open Subtitles لم اعرف ان كان بامكانه ان يتعايش مع الامر
    Qualquer um poderia ter ido à esquadra da polícia... Open Subtitles اذن أى فرد كان بامكانه الذهاب الى مركز الشرطة
    Ele era um artista. Ele poderia fazer desaparecer um elefante em um teatro lotado. Open Subtitles لقد كان فنانا كان بامكانه اخفاء فيل وسط مسرح ممتلىء
    Acha que qualquer pessoa é capaz de fazer isto no quarto, quinto, ou qualquer que seja o mês? Open Subtitles من تعتقدين أن بامكانه أن يقوم بها.. بالشهر الرابع أو الخامس أو أيا كان؟
    Ele disse que deve ser capaz de descodificar os ficheiros da pen. Open Subtitles يقول ان بامكانه استعادة الملفات من القرص
    - Não acho que ele seja capaz de ordenar uma tabela. Open Subtitles نعم ، حسنا ، لا أظنه بامكانه ترتيب كل هذه العملية
    ele pode ser escritor em qualquer parte. Open Subtitles لقد قلت ما قلته لي بان بامكانه ان يكون كاتبا في اي مكان
    Foi por isso que ele atacou a diligência e matou o meu irmão, porque agora acha que me pode ter. Open Subtitles لهذا السبب سطى على العربة وقتل أخي لأنه يعتقد أن بامكانه الحصول عليّ الآن ، هذا السبب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus