Que ele podia fazer com que me sentisse com 22 anos, novamente. | TED | أن بامكانه جعلي أشعر و كأني ما زلت بعمر 22 سنة مرة أخرى. |
Pense no que ele podia causar se a companhia ficasse em apuros. | Open Subtitles | فكر فيما كان بامكانه ان يفعل ان وقعت تلك السريه فى الاسر فعلا |
Era uma coisa que podia acontecer e aconteceu. Nem é culpa tua nem minha. | Open Subtitles | انه كان بامكانه ان يحدث و حدث ليس خطائك ولا خطائى |
Apenas um anjo da guarda poderia ter-me levado para lá. | Open Subtitles | فقط ملاك حارس كان بامكانه أن يجلبني إلى هنا. |
Não posso acreditar que desperdiçamos 2.000€ nisso... quando neste momento... poderia estar a receber massagens no meu rabo. | Open Subtitles | لا أصدّق أننا أضعنا ألفي دولار عليه، في حين أن الكرسي كان بامكانه أن يدلّك ردفيّ. |
Um dos meus homens encontrou o nosso amigo que foi capaz de seguir o seu rasto a interceptar os seus e-mails. | Open Subtitles | واحد من رجالى اكتشف صديقنا بامكانه تعقب أثرك باعتراض سبيل بريدك الألكترونى |
ele pode dizer o que quiser. - É verdade ou não? | Open Subtitles | بامكانه ان يقول ما يشاء هل هذا صحيح ام لا؟ |
Ele podia ter-me perguntado. Julgava-o meu amigo. | Open Subtitles | كان بامكانه أن يسألني إذ يفترض أنه صديقي. |
Claro que havia uma pessoa que podia confirmar a história da Doris. | Open Subtitles | بالطبع كان هناك شخص وحيد بامكانه تأييد رواية دوريس، |
Todos os pensamentos que ele tinha, eu sabia, e ele não me podia enganar. | Open Subtitles | كل فكرة لديه، كنت اعرفها وليس بامكانه ان يخدعني |
Qualquer de nós podia ter ficado na rua de mãos a abanar, mas não, juntos até debaixo de água. | Open Subtitles | أحدنا بامكانه أن يُترك على الهامش في أي وقت و لكننا شخص واحد من الآن فصاعدا |
Sabes, um homem muito menos magnâmine do que eu poderia pensar que te podia dar uma tareia, agora mesmo, sem medo de represálias. | Open Subtitles | انت تعرف،رجل اقل شهامة مني قد يعتقد انه بامكانه ضربك الان بدون اي خوف من الانتقام |
podia ser meu assistente. Ele ia gostar. | Open Subtitles | الكيمياء رائعة، بامكانه أن يكون مساعدي، لو رغب بذلك |
Eu não sabia se ele podia viver com aquilo. | Open Subtitles | لم اعرف ان كان بامكانه ان يتعايش مع الامر |
Qualquer um poderia ter ido à esquadra da polícia... | Open Subtitles | اذن أى فرد كان بامكانه الذهاب الى مركز الشرطة |
Ele era um artista. Ele poderia fazer desaparecer um elefante em um teatro lotado. | Open Subtitles | لقد كان فنانا كان بامكانه اخفاء فيل وسط مسرح ممتلىء |
Acha que qualquer pessoa é capaz de fazer isto no quarto, quinto, ou qualquer que seja o mês? | Open Subtitles | من تعتقدين أن بامكانه أن يقوم بها.. بالشهر الرابع أو الخامس أو أيا كان؟ |
Ele disse que deve ser capaz de descodificar os ficheiros da pen. | Open Subtitles | يقول ان بامكانه استعادة الملفات من القرص |
- Não acho que ele seja capaz de ordenar uma tabela. | Open Subtitles | نعم ، حسنا ، لا أظنه بامكانه ترتيب كل هذه العملية |
ele pode ser escritor em qualquer parte. | Open Subtitles | لقد قلت ما قلته لي بان بامكانه ان يكون كاتبا في اي مكان |
Foi por isso que ele atacou a diligência e matou o meu irmão, porque agora acha que me pode ter. | Open Subtitles | لهذا السبب سطى على العربة وقتل أخي لأنه يعتقد أن بامكانه الحصول عليّ الآن ، هذا السبب |