"بانفجار" - Traduction Arabe en Portugais

    • explosão
        
    • erupção
        
    Sabemos que foram os novos híbridos que provocaram a explosão do vulcão? Open Subtitles هل نحن متأكدون من أن المخلوقات المهجنة الجديدة سببت بانفجار البركان؟
    Isso sugeria que tudo devia ter começado com a explosão monumental de um ponto infinitamente quente e infinitamente pequeno. TED وهذا يعني ضمناً أن كل شيء وجب أن يكون قد بدأ بانفجار هائل لنقطة لا متناهية الحرارة، ولا متناهية الصغر.
    Se é esse o caso, então os escoamentos da estrela em explosão podem estar associados a esta erupção de raios gama. TED إذا كان الأمر كذلك، فإن التدفقات الخارجة من النجم المتفجر قد تكون مرتبطة بانفجار أشعة غاما هذا.
    Houve uma explosão há 20 minutos. 21 baixas, o número está a aumentar. Open Subtitles منذ 20 دقيقة اصبنا بانفجار ولدينا 21 مصاب والعدد يتصاعد
    Esse duto aqui, na verdade é como uma chaminé... ..Que tira calor da sala de máquinas ligando os vapores e causando uma explosão secundária de uma magnitude maior ainda. Open Subtitles وورقة البيان هذة, تظهر مدي تاثر المواد الحرارية بغرفة المحركات وابخرة الوقود التي قد تسبب بانفجار اخر
    Creio que podemos quebrar a ponte com uma explosão de energia maciça deste lado. Open Subtitles نعتقد أنه يمكننا تدمير الجسر بانفجار ضخم للطاقة من هذا الجانب
    A loucura começou com uma explosão maciça que destruiu a delegacia da polícia de Centerville. Open Subtitles الهيجان بدأ بانفجار ضخم دمر مركز المدينة ومركز الشرطة
    HelenaK.eLeo S., residentes,descreveramgrandetiroteio e uma tremenda explosão. Open Subtitles هيلينا ك و ليو اس السكان وصفوا المشهد بالمعركة النارية التى انتهت بانفجار عظيم
    Houve duas tentativas contra a vida de uma repórter... que estava investigando suas actividades... e um agente do FBI quase morreu numa explosão... Open Subtitles وكانت هناك محاولتان تم ارفاقها بالتقرير للتحقق من أنشطته وأوشك أن يقتل عميل فيدرالي بانفجار
    Numa explosão brutal, ouvi dizer. Open Subtitles هذا أفضل من التعلل بانفجار بشع، حسبما سمعت.
    Conversamos sobre nos ajudar a deter outras pessoas afetadas pela explosão do acelerador. Open Subtitles لقد تحدثنا عن مساعدتك لنا لنحتوي الأشخاص الآخرين الذين من المحتمل أنهم تأثروا بانفجار المسرع الجزيئي
    Andamos a recolher dados de pessoas afectadas pela explosão que aconteceu há dois anos. Open Subtitles نجمع معلومات عن أناس تأثروا بانفجار جُسيم المُسرِّع منذ عامين
    Este caso é só sobre o que causou a explosão de um barco a meio da noite, e por isso o ónus é completamente do queixoso. Open Subtitles هذه القضيية هي عن ما تسبب بانفجار ذاك القارب بمنتصف الليل وحسب ولهذه العبء على المدعي
    Imaginem milhões de abelhas sufocantes à vossa volta, bactérias carnívoras, a permanente ameaça de explosão duma mina ou um hipopótamo invisível a virar a nossa "mokoro". TED الآن تخيّل ملايين من نحل العرق تملأ الجو من حولك، بكتريا آكلة اللحوم، التهديد المستمر بانفجار الألغام الأرضية أو فرس نهر خفيّ يَقْلِب الزورق.
    Por isso, se uma estrela começa com muito mais massa do que a massa do Sol, irá terminar a sua vida com uma explosão deixando estes maravilhosos vestígios de supernova que podemos ver. TED لذلك اذا بدأت حياة نجم بكتلة أضخم من كتلة الشمس بالأفول سينهي حياته بانفجار و يترك خلفه بقايا تلك المستعرات النجمية التي نراها هنا
    Se assim for, quando o jogo acabar, todos os que estão no pavilhão morrerão numa explosão de fogo e pânico. Open Subtitles و لم يتم هذا, حتى نهاية المباراة, كل من بهذه الغرفة و هذه الصالة سيموتون... بانفجار, رعب و نيران.
    Este lugar, por ignorância nossa,... ..está prestes a ser destruído por uma explosão. Open Subtitles هذا المكان اعترف ان سوف يدمر بانفجار
    Kelabra foi destruída na erupção do Monte Marier há 2 mil anos e soterrada sob milhões de toneladas de pedras. Open Subtitles "كلابرا" دُمرت بانفجار "مات مارايا" قبل ألفي عام ودُفنت تحت الملايين من الأطنان من الصخور
    Como é que estas coisas conseguiram provocar uma erupção vulcânica? Open Subtitles كيف سببت هذه المخلوقات بانفجار البركان؟
    Tivemos uma erupção massiva de protões na sequência de uma chama solar. Open Subtitles لقد مررنا بانفجار شمسى هائل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus