Estava a receber muita atenção de dois novos machos e era a mais precoce. | TED | لقد كانت تحظى باهتمام كبير من قبل ذكرين جديدين، ولقد كانت مبكّرة النضوج. |
Quando chegou o momento certo, demos o nosso melhor para nos ouvirmos com atenção. | TED | وعندما يصل الأمرإلى ذلك، فعلنا أفضل ما بوسعنا لنسمع لبعضنا البعض باهتمام. |
O que nós estamos a analisar com mais atenção são os incentivos que a plataforma providencia naturalmente e os serviços que providencia. | TED | لذا ما نبحث عنه الآن باهتمام هو الحوافز التي تقدمها المنصة والخدمة بشكل طبيعي. |
E ficámos muito surpreendidos com o interesse das pessoas que queriam um "kit" para que elas próprias pudessem construir um VOR. | TED | وكنا مغمورين نوعًا ما باهتمام الناس الذين أرادوا القطع ليقوموا بأنفسهم بتجميع المركبة |
Mas quando as coisas lhes corriam mal os animais ouviam com interesse. | Open Subtitles | لكن اينما عهدت وقت سيء, فان الحيوانات ستصغي باهتمام |
Li os pós-modernistas com algum interesse, talvez até, admiração. | Open Subtitles | لقد قرأت لأصحاب فلسفة ما بعد الحداثة باهتمام, بل و بإعجاب |
Nós seguimos com muita atenção os métodos de compreensão do Sr. Rachin. | Open Subtitles | نحن نتابع باهتمام أساليب السيد راشين الإنسانية والمرهفة في التعليم |
Não temos tido muita atenção positiva da imprensa nestes dias, então é bom estar aqui nesta história feliz, não acha? | Open Subtitles | لا نحظى باهتمام إيجابيّ كبير من الصحافيّين هذه الأيّام لذا فمن الجميل التواجد هنا ولدينا قصّة إيجابيّة، ألا تظنّين ذلك؟ |
E alternando locais de caçada, garante que não dêem atenção a pessoas desaparecendo. | Open Subtitles | و بالمناوبة بين اراضى الصيد يضمن ألا تحظى احداهما باهتمام شديد نظرا لأختفاء الناس |
Eu ouvia com atenção, tentando com toda a força não fazer perguntas. | Open Subtitles | أود أن استمع باهتمام محاولا جاهدا عدم طرح الأسئلة. |
Essa mulher era uma predadora sexual, obcecada pelo juiz Randall sem receber atenção de volta, desde o início das aulas em que ela estava presente. | Open Subtitles | هذه المرأة كانت متحرشة جنسية حاصرت القاضي راندال باهتمام غير مرغوب فيه منذ بداية صفها معه. |
Mas já não tenho muito tempo e preciso que me ouças com muita atenção. | Open Subtitles | لا أملك الكثير من الوقت ..أريد أن تصغي إلي باهتمام كبير |
Existiram outros actos de violência quando era mais novo, normalmente envolvendo a atenção de uma mulher. | Open Subtitles | في شبابه، ارتكب عدة أعمال عنف أخرى كانت مرتبطة مراراً باهتمام امرأة |
Entretanto, toma atenção a qualquer menção de experiências clínicas. | Open Subtitles | في نفس الوقت اصغي باهتمام لاي ذكر على التجارب الدوائية |
Então a culpa não é inteiramente minha. Dado que a tua tarefa era ficar de olho numa adolescente, talvez queiras chamar menos atenção para o teu absoluto fracasso. | Open Subtitles | فربّما عليك أن تلتفت باهتمام أقلّ بقليل إلى فشلك الذريع في ذلك. |
Alguém que conheça andou a fazer perguntas com um interesse excessivo no seu passado? | Open Subtitles | هل احد ما من معارفكي قد سئلك اية اسئلة فضولية, باهتمام زائد عن ماضيك? |
Uma criminosa. Agora vou ler isto com um interesse genuíno. | Open Subtitles | عمل أجرامي, إنني سأقرأ ما كتبتي باهتمام بالغ |
Tenho estado a acompanhá-los com grande e particular interesse. | Open Subtitles | لقد تم الالتزام بالتعليمات باهتمام كبير وخاصة. |
acerca do que eu percecionava ser o real problema: ansiedade, baixa autoestima, medos acerca do futuro, e encontrei apenas uma aborrecida indiferença até que referi a voz, momento no qual ele deixou cair a caneta, virou-se e começou a questionar-me, demonstrando um real interesse. | TED | عن ما اعتقدت أنها المشكلة الحقيقية: القلق، عدم تقدير الذات، المخاوف بشأن المستقبل، بالإضافة إلى اللامبالاة والملل حتى ذكرتُ الصوت. في تلك الحظة أوقع قلمه، عدّل جلسته وبدأ يسألني باهتمام واضح. |
Seguiremos a tua carreira com todo o interesse. | Open Subtitles | نحن سنراقب مستقبلك باهتمام كبير |
- e eu tenho seguido com interesse, digamos, desde. | Open Subtitles | وتابعته باهتمام بالغ من ذلك الحين |