Em países em desenvolvimento é muito caro para famílias de baixos rendimentos irem a grandes centros comerciais | TED | هذا باهظ الثمن للأسر محدودة الدخل في الدول النامية للوصول لمراكز التجارة الكبرى. |
percebe-se porque é mais caro aqui: cerca de 30 000 dólares. | TED | نحن نتفهم ذلك، كل شيء باهظ الثمن هنا، تقريبا ثلاثون ألف |
Ele foi muito caro, e a quem o encontrar... Dou-lhe uma recompensa de mil dólares. | Open Subtitles | إنه باهظ الثمن وسأمنح من يجده مكافأة ألف دولار |
A coisa é, sensores de estacionamento são muito caros. | Open Subtitles | الأمر وما فيه أنّ مُستشعر الركن باهظ الثمن |
Precisamos de uma. Ela é cara? | Open Subtitles | يجب أن يكون لدينا واحدا أهو باهظ الثمن ؟ |
Encontra-me uma pessoa que não goste de caxemira! É muito cara! | Open Subtitles | هات لي شخصاً واحداً لا يحب الكشمير، إنه باهظ الثمن |
Ela foi a um médico, mas era muito caro. | Open Subtitles | يبدو أن طبيبها غير ماهر و لكنه باهظ الثمن |
Pensa que é como respirar para um saco de papel bastante caro. | Open Subtitles | فكر بالأمر وكأنه تنفس في كيس ورقي , بني اللون و باهظ الثمن |
Não se preocupe, é dos leves, não é caro. | Open Subtitles | لا تقلق ,انه ليس باهظ الثمن ,انه رخيص |
Parece tão caro. | Open Subtitles | يعجبني هذا القماش جداً أشعر أنه باهظ الثمن |
O que acho interessante é que o xadrez que o seu marido tem montado na mesa é caro. | Open Subtitles | لكن ما وجدته مثيراً للإهتمام بأنّ لوح الشطرنج الذي وضعه زوجكِ على الطاولة باهظ الثمن |
De facto, estou a arranjar-lhes uma encomenda de um vinho generoso muito caro. | Open Subtitles | في الواقع، أحضر لهم توصيلة لخمرٍ باهظ الثمن |
E o pequeno-almoço é bastante caro, para uma pessoa que não deve pesar mais do que 50 kg. | Open Subtitles | ان كنت لا تمانع قولى ذلك هذا افطار باهظ الثمن لإمرأة لا تزن أكثر من 110 باوندات |
Um lugarzinho caro. Empréstimo estudantil cobre isso? | Open Subtitles | تعيشين بمكان باهظ الثمن هل القروض الطلابية تغطي هذا؟ |
O estacionamento é caro. | Open Subtitles | موقف سيارات المطار باهظ الثمن سأنتظر هنا |
Aquele vinho que acabou por recomendada é muito caro, | Open Subtitles | هذا النبيذ الذي نصحتنا به , إنه باهظ الثمن |
Porque o papel de parede caro que comprei continua a cair! | Open Subtitles | لأن ورق الحائط باهظ الثمن الذي اشتريته لازال يتساقط |
Tudo o que sabe é que cheirava bem, a perfume caro. | Open Subtitles | كـل الـذي تـعرفه بـأن رائحــهُ أخـآذه , مثل عـطر الكولونيـا باهظ الثمن |
E os sapatos são italianos. Couro caro. | Open Subtitles | أجل، وأحذيته من صنع إيطالي، جلد باهظ الثمن. |
Então porque é que vocês não saem, antes que eu envolva os meus advogados caros? | Open Subtitles | إذا، لما لا تغادرا أنتما الإثنين قبل أن أجعل محامي باهظ الثمن يتدخل في الأمر؟ |
Pois, porque os especialistas muito caros nunca se enganam sobre estas coisas. | Open Subtitles | -صحيح، إنه مختص باهظ الثمن -ولا يخطئ أبداً في هذا .. |
Eu sei que a carne de veado é cara, mas caramba! | Open Subtitles | .. أعرف أن لحم الغزال باهظ الثمن .. ولكن يا إلهي |
Não. Comprei-lhe a camisa que está a usar e foi muito cara. | Open Subtitles | لا، لقد اشتريت له القميص الذي يرتديه، إنّه باهظ الثمن حقاً. |