Contacte Paris e verifique alterações feitas em subterrâneos em 1940. | Open Subtitles | اتصل بباريس واسألهم عن اي تجديدات حدثت سنة 1940 |
Vim aprender com a Coco Chanel e apaixonei-me por Paris. | Open Subtitles | للدراسة مع كوكو شانيل وكذلك وقعت في الحب بباريس |
BG: Os ataques recentes em Paris e as reacções a estes dificultam o seu trabalho? | TED | برونز خوساني: هل جعلت الهجمات الأخيرة بباريس وردود الفعل عليها عملك أصعب؟ |
Em 1673, Jean Richer reparou que um pêndulo oscila ligeiramente mais devagar em Cayenne do que em Paris. | TED | في عام 1673 لاحظ جون غيشي أن البندول يتأرجح بشكل أبطأ قليلاً في مدينة كايين مقارنة بباريس. |
Pedi que me acompanhasse para ver se algo a prendia em Paris. | Open Subtitles | أقترحت أخذ هذه العطله لرؤية ما إذا كان لديكِ أي شيء بباريس. |
O exército alemão da ocupação em França, na bela Paris, agradecê-lo-á. | Open Subtitles | جيش الاحتلال الألماني في ،فرنسا النظيفة بباريس السعيدة سأكون شاكراً لك |
Quando eu era um estudante em Paris, eu gostei das demonstrações, das marchas, da multidão, da gritaria. | Open Subtitles | حين كنت طالبا بباريس أحببت المظاهرات والمسيرات السلمية، الزحام.. الهتافات |
O seu trabalho está patente em prestigiados Museus, tais como o Museu do Louvre, em Paris, ou no The Metropolitan Museum of Art, em Nova Iorque. | Open Subtitles | وأعمالها تعرض في المتاحف العظيمة مثل متحف اللوفر بباريس ومتحف العاصمة للفنون في نيويورك |
Tomei a liberdade de escrever ao convento de Sainte Marie em Paris. | Open Subtitles | لقد سمحت لنفسى بمراسلة دير سانت مارى بباريس |
Paris Air, voo 805 para a escola de arte em Paris na porta 122, vai agora partir. | Open Subtitles | طيران باريس رحلة رقم 805 المتوجهه إلى مدرسة الفن بباريس من البوابة 122 عليها الركوب الآن |
Agente Especial Campbell, da INTERPOL de Paris. | Open Subtitles | العميلة السرية كامبل أنا ملتحقة بالانتربول بباريس |
Devo ir. Nestes seis meses perguntei-me se gostaste de Paris. | Open Subtitles | لقد تعجبت بأنك خلال الستة شهور الماضية قد أعجبت بباريس |
Todo este dinheiro sujo do sub-mundo sai limpo... numa lavandaria chinesa de Paris. | Open Subtitles | كل هذه الأموال مجهولة المصدر تظهر نظيفة في مغسلة صينية بباريس |
Há que contactar Paris... e informem-se sobre as modificações subterrâneas desde 1940. | Open Subtitles | يجب ان نتصل بباريس لنسالهم عن الاشياء التى حدثت هنا فى الاربعينات |
A semana passada em Paris capturamos 4 terroristas... com armas de destruição maciça. | Open Subtitles | الاسبوع الماضي بباريس كان لدينا 4 ارهابيين وسلاح دمار شامل |
Em Outubro de 61 a FLN convocou todos os argeli- nos a Paris, a uma manifestação. | Open Subtitles | في أكتوبر عام 1961 دعت الجبهة الحرة الجزائريين لمظاهرة بباريس |
Notre Dame de Paris tem novamente outra destas fachadas de igrejas que contêm codificadas informações secretas muito importantes. | Open Subtitles | كاتدرائية نوتردام بباريس , هي مثال عن ذلك النوع من الكنائس الفرنسية و التي ضمنوا واجهتها بالكثير من المعلومات السِرية |
Bem, nós acabámos de passar por Beverly Hilton, que me lembrou Paris Hilton... que eu acho que uma vez foi apanhada com um furão ilegal. | Open Subtitles | حسنا, لقد مررنا للتو ببيفرلي هيلتون التي ذكرتني بباريس هيلتون والتي قبض عليها على ما أظن مره مع نمس غير قانوني |
Ele foi para Berlim, eu fiquei em Paris... chorei 24 horas seguidas e pronto. | Open Subtitles | هو ذهب لبرلين، أنا أقمت بباريس بكيت لـ 24 ساعة و انتهى الأمر |
Baseado em casos reais da Brigada de Protecção de Menores de Paris | Open Subtitles | مبني على حالات حقيقية سجلتها وحدة حماية الأطفال بباريس |