Mas se um homem planeia matar e faz-o a sangue frio... é assassinato em 1º grau... e a punição é a forca. | Open Subtitles | لكن إذا رجل يخطّطُ للقتل ويعرض ببرودة دم ..ذلك قتلُمنالدرجةالأولى. |
Alguns darão boas-vindas ao frio do Outono, mas, para a maioria, o tempo está a acabar antes que tenham de voltar ao sul. | Open Subtitles | سيُرحب البعض ببرودة الخريف، لكن للغالبية، الوقت ينفذ قبل أن يولوا الأدبار صوب الجنوب |
Tenho muito, muito, muito, muito frio e tenho que ler uma grande caixa de guiões. | Open Subtitles | إنني أشعر ببرودة شديدة وعلّي قراءة صندوق كبير مليء بالنصوص |
Fui muito fria e devo ter-te convencido de que havia algum problema, mas sei que és um tipo impecável, Eric. | Open Subtitles | تصرفت ببرودة ولا بد أنه خلّف لك انطباع خاطئ، لكن أعرف أنك رجل طيب |
Consegue sentir a água fria na sua pele? | Open Subtitles | هل تشعرين ببرودة الماء على بشرتك؟ |
Os pés dele ficam frios e não consegue dormir. É para ajudar a circulação. | Open Subtitles | يشعر ببرودة في قدميه ولا يستطيع النوم، ويتناول الأعشاب لتحسين الدورة الدموية. |
E não me refiro ao típico frio das montanhas de Wyoming. Estava bem mais frio que isso. | Open Subtitles | و لا أقصد ببرودة يوم مثلج في وايومينغ لقد كان أبرد من ذلك |
ERA MAIS frio QUE O GELO; PENETROU-LHE ATÉ AO CORAÇÃO." | Open Subtitles | {\cHF08D11\3cH050605\4cHF0F0FA\4aHD8}كان ببرودة أقسى من الجليد؛ إنه تسلّل لقلبه عميقا |
Eles não sabiam dizer como o faziam, mas conseguiam sentir frio, sentiam uma frialdade, e estavam mais vezes certos do que errados. | TED | لايستطيعون التفسير لك كيف قامو بذلك, لكنهم يمكنهم الشعور ببرد, لقد شعروا ببرودة, وهم على صوب بصورة اكبر من ان يكونوا على خطأ. |
Matei um homem indefeso a sangue frio. | Open Subtitles | قتلت رجل أعزل من السلاح ببرودة |
Estás a apanhar frio nos pés? | Open Subtitles | هل تشعرين ببرودة في الأقدام الآن ؟ |
Prisioneiros de guerra foram assassinados, a sangue frio, calma e sistematicamente. | Open Subtitles | # قتلوا الظباط البولنديين # # ببرودة دم # # بكل هدوء # |
E vibrou através de mim e era frio e... | Open Subtitles | كان هناك شعور ما و تسبب فى رعشة بداخلى،و شعرت ببرودة, و... |
A mesa de metal frio. | Open Subtitles | شعرت ببرودة تلك الطاولة الحديدة |
Bem que ficou mais frio. | Open Subtitles | لقد عرفت , شعرت ببرودة في الجو |
E depois sinto o metal frio de uma lâmina pressionada contra a minha garganta. | Open Subtitles | ثم شعرت ببرودة نصل يضغط على عنقي. |
Não estou a ser fria. | Open Subtitles | أنا لا أتصرف ببرودة |
- Se fui fria contigo, é por isso. | Open Subtitles | لذا هذا سبب تصرفي ببرودة معك |
Também estou fria aqui em cima. | Open Subtitles | -أشعر ببرودة هنا أيضا |
Os manjares do funeral foram servidos frios no casamento... | Open Subtitles | الدفن كان طعما ليتحول الى زفاف ببرودة |