Eles simplesmente não conseguem dispor da energia para terem simultaneamente um corpo grande e um grande número de neurónios. | TED | إنها ببساطة لا تستطيع توفير الطاقة لجسم كبير و عدد كبير من الخلايا العصبية في آن واحد. |
simplesmente não suporto um homem que não seja pontual. | Open Subtitles | ببساطة لا يمكننى الأرتباط برجل لا يفى بوعوده |
Eles simplesmente não aceitarão uma peça séria na estrada. | Open Subtitles | إنهم ببساطة لا يقبلون بمسرحيات جادّة ولو مرة |
simplesmente não há nenhum sítio para onde possa ir. | Open Subtitles | ببساطة لا يوجد مكان ما يُمكنك الذهاب إليه |
Quer parar, mas como um alcoólico, simplesmente não consegue. | Open Subtitles | أنه يريد التوقف ، ولكن كمدمن الكحول ، هو ببساطة لا يستطيع. |
(Risos) É desanimador o suficiente fazer-vos crer que o bom "design" e a democracia simplesmente não são compatíveis. | TED | ذلك محبط بما فيه الكفاية لجعلك تفكر أن التصميم الجيد و الديمقراطية ببساطة لا يتماشيان مع بعضهما البعض |
- Atendi 90 ligações esta manhã. Eles simplesmente não gostam do Hauk. | Open Subtitles | لقد تلقيت 90 مكالمة هذا الصباح ببساطة لا يحبون هوك |
Eu estava a explicar que simplesmente não havia dinheiro no orçamento. | Open Subtitles | انا كُنْتُ أُوضّحُ إليك ، فرانك انه ببساطة لا يوجد المال في الميزانيةِ لتَمويل مشروع المستشفى |
Eu também esperava, Frank, mas simplesmente não havia dinheiro. | Open Subtitles | تَمنّيتُ أيضاً ذلك يا ، فرانك لكن ببساطة لا مالَ في الميزانيةِ |
És assim tão esperta ou não aguentas simplesmente não ser a melhor da sala? | Open Subtitles | هل أنت ذكية جدا، أم أنت ببساطة لا يمكنك تحمل كونك متفوقة على صفك؟ |
simplesmente não é feito. | Open Subtitles | ولكنها ببساطة لا يمكن القيام بها بهذه الطريقة |
E isso, cavalheiros simplesmente não serve. | Open Subtitles | وهذا ايها السادة ببساطة لا ينبغى أن يحدث |
E nós simplesmente não iremos, e não poderemos ser convertidos. | Open Subtitles | ! ونحن ببساطة لا نسطيع ولا نريد أن نتحوّل |
E mesmo assim, enquanto olho para aqueles grandes, tristes e observadores olhos, eu simplesmente não resisti. | Open Subtitles | ورغم ذلك، أحدق في تلك العيون الحزينة التائهة ببساطة لا أستطيع المقاومة |
Gostaria de a poder ajudar com o seu problema, mas simplesmente não posso. | Open Subtitles | أتمنى لو كانت استطيع مساعدتكِ في حل مشكلتكِ لكني ببساطة لا أستطيع |
Além do mais, muito empregos hoje simplesmente não farão sentido em existir numa economia baseada nos recursos. | Open Subtitles | علاوة على ذلك، العديد مِنْ الوظائفِ اليوم سَيكونُ ببساطة لا معنى لوجودها في الاقتصاد القائم على الموارد, |
Madame, o General considerou a sua carta muito cuidadosamente e pediu que a informasse que infelizmente as autoridades simplesmente não têm os recursos para lidar com as necessidades médicas do seu marido. | Open Subtitles | سيدتي, اللواء فكر برسالتكِ بعناية شديدة، وطلب مني أن أخبركِ أنه للأسف السلطات ببساطة لا تملك الموارد، |
Ninguém nunca fez isso antes porque simplesmente não consegue. | Open Subtitles | لم يسبق لأحد وأن فعلها من قبل .لأنه ببساطة لا يُمكنك |
Ele não consegue imaginar... que um pequeno rapaz pode ser assim tão importante. | Open Subtitles | هو ببساطة لا يستطيع التخيّل... ... انولدواحدصغير يمكن أن يكون مهم. |
Enquanto que a Joanie não consegue ser tão obsessivamente precisa como gostaria, a não ser que escreva tudo à mão. | Open Subtitles | بينما (جوني) تجد بأنها ببساطة لا يمكنها أن تكون مهووسة بالتفاصيل كما تريد أن تكون إلا اذا كتبت كل شيء بيدها |