Portanto até aí, mesmo que uma cor estivesse por todo o lado, eles simplesmente não conseguiam vê-la. | TED | حتى ذلك الحين، رغم أن اللون قد يكون حولهم في كل مكان، هم ببساطة لم يمتلكوا القدرة على رؤيته. |
Não é possível que Mary Surratt simplesmente... não o conseguisse ver? | Open Subtitles | اليس ممكناً ان مارى ستيوارت ببساطة لم تستطع ان تراه ؟ |
Simplesmente, não foram expostos ao nosso recrutamento num hospital branco. | Open Subtitles | ببساطة لم تشملهم جهود توظيفنا في مستشفى أبيض. |
Simplesmente, não tive tempo, antes de adoecer, de matar aquela casa. | Open Subtitles | ببساطة لم يكن لدي الوقت الكافي قبل ما أمرض لأقتل تلك العائلة |
simplesmente não havia tempo para desenvolver O carro adequadamente para Le Mans. | Open Subtitles | هناك ببساطة لم يكن الوقت لتطوير السيارة بشكل صحيح لومان. |
simplesmente não funcionou nesse ano. Claro que isso também foi uma grande notícia, incluindo agora uma retratação de uma publicação da revista "Nature". | TED | ببساطة لم ينجح التوقع ذلك العام، وتسبب من جديد بالطبع بضجة إعلامية هائلة، متضمنا ًهذه المرة تراجعاً عن النشر من قبل مجلة "الطبيعة." |
Eu simplesmente não estive lá. | TED | ببساطة لم أكن هناك. |
simplesmente não sabia. | Open Subtitles | ببساطة لم يستطع تبين الوضع |
E isso era uma coisa que eu simplesmente não podia tolerar. | Open Subtitles | وهذه نتيجة ببساطة لم أقبلها |
E eu simplesmente não conseguia fazer isso. | Open Subtitles | وأنا ببساطة لم أقدر على ذلك |
simplesmente não quis aborrecer-te. | Open Subtitles | ببساطة لم أرد إزعاجك. |
"Senhora Travers." Simplesmente, não há mais. | Open Subtitles | سيدة (ترافيرس)، ببساطة لم يعد هناك مال. |