"ببعيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • perto
        
    • muito distante
        
    • fica longe
        
    • há muito tempo
        
    • está longe
        
    • longe daqui
        
    • pouco tempo
        
    • muito longe
        
    • há pouco
        
    Segundo as cartas, Santana está perto daqui e separado do seu exército. Open Subtitles كلماته تدل على أن سانتا آنا ليس ببعيد و منعزل عن باقى جيشه
    Isto é que é estranho, estavam enterradas na sebe, perto da casa. Open Subtitles وهذا هو الغريب فى الأمر وجدناهم عند السياج ، ليس ببعيد عن البيت
    Num futuro não muito distante de agora, num mundo partido, ela é perseguida pelo seu passado. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها
    Existe uma casa... Não fica longe daqui. Poderemos refugiar-nos lá. Open Subtitles ثمّة مَنزِل ليس ببعيد عن هنا يمكننا الاِحتماء به
    Houve uma vez, não há muito tempo... em que os estudiosos pensavam que a terra era plana. Open Subtitles منذ زمن ليس ببعيد كان الأنسان يعتقد أن الأرض مسطحة
    Ele tem pescado 80 Km fora da costa, mas agora ele não está longe. Open Subtitles كان يصطاد السمك على مسافة 50 ميلا عن الشاطىء، لكنه الان ليس ببعيد.
    Até há pouco tempo, os ténis usavam borracha natural para isso. TED استخدمت الأحذية حتى وقت ليس ببعيد مطاطًا طبيعيًا.
    Arrendei uma casa não muito longe daqui, e ela é bastante jeitosa. Open Subtitles اسأجرت بيت في المدينه ليس ببعيد من هنا وهو بطابق ارضي
    Bem, amável agente da Polícia duma cidade aqui perto, bem-vindo à grande cidade. Open Subtitles حسناً، يا أيها الشرطي الصديق الذي من مكان ليس ببعيد مرحباً بك في المدينة الكبيرة
    Ele estava neste campo perto de onde cresci... Open Subtitles . كانت في الحي المقابل . لقد كان في هذا الحقل ، ليس ببعيد من مكان نشأتي
    perto daqui há um tipo que costumava trabalhar comigo. Open Subtitles هناك رجلٌ كنتُ أعمل معه ليس ببعيد من هنا
    A loja de antiguidades está perto. Vamos andar. Open Subtitles محل صديقي للأشياء العتيقة ليس ببعيد لما لا نمشي؟
    Foi abandonado num barranco, não muito distante da vossa localização actual. Open Subtitles مُلقاه بواديٍ ليس ببعيد عن مكانكِ الحالي.
    E um dia, não muito distante, vocês terão a honra Open Subtitles وذات يوم، وذلك اليوم ليس ببعيد عن الأن،
    Esta cruz alinha-se com o topo deste monte... e não fica longe da cidade. Open Subtitles وهذا الصليب يقابل قمه هذه التله هذا ليس ببعيد خارج المدينه
    É o endereço do gerente do banco - não fica longe. Open Subtitles اسم مدير البنك هنا، إن منزله ليس ببعيد
    Bem, sabes, não há muito tempo eu era um empregado de bar, por isso vamos ver se consigo fazer alguma magia. Open Subtitles حسنا أنت تعلمين ليس ببعيد كنت نادل لذلك دعينا نرى ما اذا كان يمكنني الذهاب وعمل بعض السحر
    Não há muito tempo eu era igual a ti. Open Subtitles منذ زمن ليس ببعيد ، كنت أشبهك كثيرا
    Ele não está longe. - Jack, eu fico bem até lá. Open Subtitles ساذهب بمجرد أن يصل (كيرتس) إلى هنا، إنه ليس ببعيد
    Eu pus uma série de vídeos no meu blogue há pouco tempo e tive 6.000 visualizações em duas semanas. TED لقد وضعت سلسلة فيديو على مدونتي من وقت ليس ببعيد وتم مشاهدته 6000 مرة في أسبوعين.
    Não muito longe de onde vivo, existe um sítio chamado Vale da Morte. TED ليس ببعيد من حيث أسكن، يوجد مكان يدعى وادي الموت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus