Para a maioria dos imigrantes, a viagem é estar sem documentos, desenraizado num país cuja cultura nos é estranha. | Open Subtitles | ،بالنسبة للكثير من المهاجرين .هذه تعتبر رحلة بدون أوراق حيث يرتبط الإنسان ببلد تعتبر ثقافتها غريبة عنه |
Deviam estar gratos por viver num país onde as doenças infantis foram... | Open Subtitles | يجدر بكم الشعور بالامتننان لعيشكم ببلد ...تكاد تكون أمراض الطفولة به |
Olha, é esquisito, eu sei, mas estamos num país livre, e se as mães da terra quiserem ir embora, não existe portão. | Open Subtitles | أنظري , الأمر مُريب , أعلم ذلك ، ولكننها ببلد الحُرية و إذا أرادت أمهات الأرض الإنشقاق , فلا مجال ذلك. |
A NATO tem 20 mil tropas de manutenção de paz num país com metade do tamanho do Kentucky, e não conseguem encontrar nenhum dos criminosos de guerra. | Open Subtitles | "ببلد تبلغ نصف مساحة ولاية "كنتاكى و رغم ذلك لا يستطيعون إيجاد أياً من مجرمى الحرب اللعناء هؤلاء |
Ou posso ir para um país estrangeiro. | Open Subtitles | -مجال الاختيار واسع أو قد استقر ببلد أجنبي |
E se acontecer alguma coisa ao Sr. Keats ou a si, num país estrangeiro? | Open Subtitles | ماذا اذا حصل شيئ لك او له ببلد اجنبي |
Podem ir e podem trabalhar para o Rei Cristão, num país Cristão! | Open Subtitles | يُمكنهم الذهاب والعمل لصالح ملك مسيحي، ببلد مسيحية! |
Recuso-me a viver num país como este, e não me vou embora. | Open Subtitles | ارفض العيش ببلد كهذا ولن اترك |
Então, vives num país diferente do meu. | Open Subtitles | انت تعيشين ببلد آخر غيري |
Porque, segundo a nossa investigação, se estivermos num país em que as emissões per capita são realmente altas — na América do Norte, na Europa, na Austrália — será necessária uma redução de emissões na ordem dos 10% ao ano a começar imediatamente, se quisermos ter hipótese de impedir a meta dos dois graus. | TED | لأنه وفقا لأبحاثنا، إذا كنت ببلد حيث تكون نسبة انبعاثات للفرد الواحد مرتفعة جدا -- أمريكا الشمالية وأروربا وأستراليا -- فإن خفض الانبعاثات ب10% بالمائة في السنة، وفي حال بدأنا فورا، سيكون أمرا ضروريا لنحظى بفرصة جيدة لتجنب هدف الدرجتين. |
Está abençoado por um país bonito e pacífico. | Open Subtitles | لقد أنعم الله عليكم ببلد مسالم وجميل |
Mas quando o comparamos com um país como o Chile onde até os líderes da oposição vêm de classes altas, quer dizer, vá lá, um tipo como eu não teria hipótese. | Open Subtitles | ولكن لدى مقارنتها ببلد مثل التشيللي... حيث حتى زعماء المعارضة... قادمون من الطبقات الراقية... |