Aqui em South Kensington, vamos construir a máquina analítica. | TED | هنا في جنوب كنسينغتون، سنقوم ببناء المحرك التحليلي. |
Esperamos construir coletivamente uma empresa forte e saudável, mais diversa e inclusiva. | TED | جميعنا نأمل ببناء منظمة سويةً تكون أقوى وأكثر صحةً وتنوعاً وشمولاً. |
Na minha mente, no futuro, vão-se começar a construir viadutos. | TED | إذن تخيلت في المستقبل، أنهم بدؤوا ببناء ممرات علوية. |
é apenas como temos construído edifícios desde centenas de anos antes da Revolução Industrial neste tipo de comunidade de construção de celeiros. | TED | انها في الواقع كيف قمنا ببناء المباني لمئات من السنين قبل الثورة الصناعية في هذه الأنواع من بناء حظائر المجتمع. |
Vão criar um mundo onde haja mão de obra inclusiva? | TED | هل سيقومون ببناء عالم تكون فيه القوة العمل شاملة؟ |
Estamos de momento a adaptar o nosso jogo para que, quando um jogador constrói uma casa, esteja a contribuir para uma casa para alguém necessitado. | TED | نحن حالياً نلائم لعبتنا بحيث عندما يقوم اللاعبون ببناء منزل، فإنهم يساهمون في بناء منزل لشخص محتاج. |
Só consigo pensar que estás a construir uma cerca muito pequena. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي أعتقده أنكِ تقومين ببناء سياج صغير جداً |
Estamos a remodelá-la. Mandei construir uma sala para a família. | Open Subtitles | نقوم حاليا ببعض العمل فيه، نقوم ببناء غرفة العائلة. |
Algo se passou dentro do Noah. Ele está a construir a casa e não sabe... se ela vai voltar? | Open Subtitles | انتظرى ، أيقوم ببناء هذا المنزل و هو حتى لا يعرف إذا كانت ستعود أم لا ؟ |
Mas eu não vou construir estas coisas a crédito. | Open Subtitles | . ولكنني لن اقوم ببناء هذه الاشياء بمجهوداتي |
Operários também começaram a construir fortes auxiliares frente ao Canal da Mancha. | Open Subtitles | وقد بدئنا العمل أيضا ببناء الحصون المدفعية التي تواجه القناة الانجليزية |
Vim para cá porque achava que estava a construir uma comunidade. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هنا لأني ظننت أني أقوم ببناء مجتمع |
Estou na parte em que começam a construir a capela. | Open Subtitles | أنا في الجزء الذي يقوم فيه ببناء الكنيسة الصغيرة |
Os Estados Unidos estavam a construir uma máquina como esta, aliás, uma máquina ainda maior, no Texas... | Open Subtitles | الولايات المتحدة كانت تقوم ببناء جهاز مماثل تمام لهذا في الواقع، آلة أكبر، في تكساس |
Até estamos a voltar a certas questões peculiares da cidade, onde tínhamos construído bairros e construído escolas, mas não tínhamos criado relações entre as duas. | TED | نحن أيضاً سوف نرجع إلى حالات في داخل المدينة حيث قمنا ببناء أحياء سكنية وببناء مدارس لكننا لم نقم بربط الإثنين. |
que aconteceu apenas com algumas bactérias. Aconteceu de novo há cerca de 120 ou 140 milhões de anos quando umas vespas solitárias começaram a criar pequenos ninhos, ou seja, colmeias, | TED | ولكن حَصلَ مرةً أُخرى قبل حوالي 120 أو 140 مليون سنة عندما بدأت الدبابير الأوليّة ببناء أعشاش وخلايا بسيطة ، وبدائية. |
Quando um arquiteto constrói um modelo, tenta mostrar-nos um mundo em miniatura. | TED | فعندما يبدأ المهندس المعماري ببناء نموذج، يحاول أن يظهر العالم بشكل مصغر. |
Eu acho que isso pode ser alterado construindo, antecipadamente, vacinas combinadas. | TED | أعتقد أن الأمر يمكن أن يتغير ببناء عقاقير إندماجية مقدماً. |
construiu o que veio a ser um castelo de cartas financeiro. | Open Subtitles | قامت ببناء ما إتضح ببساطة فيما بعد مركز مالي للمقامرة. |
construímos a extensão principal 6 metros abaixo do nível do solo. | Open Subtitles | لقد قمنا ببناء الممر الرأسي أسفل مستوى الأرض بعشرين قدم |
Então, construíram um protótipo e voaram num veículo desses. | TED | لذا قاموا ببناء نموذج أوليّ من هذه المركبة. |
Eles constroem essas salas, como cofres do banco, porque existem, tipo... lunáticos como tu, que querem rebentar com eles. | Open Subtitles | يقوموا ببناء غرف الأدلة تلك مثل خزائن البنك خمن السبب بسبب ان مجانين مثلك يريدوا ان يقتحموها |
construiram chaminés de ventilação para manter o ar puro. | Open Subtitles | قاموا ببناء ممرات تهوية مصممة خصيصاً لتنقية هوائهم. |
Não construíste uma máquina como em The Fly, não? | Open Subtitles | أنت لم تقم ببناء ماكينة مثل الطائرة, أليس كذلك؟ |
Juntei-me a ti e aqui estou eu, a ver construírem a minha forca. | Open Subtitles | وفى كل مرة نخرج سالمين وهنا أشاهدهم يقومون ببناء منصة المشانق لنا. |
Se olharmos para isto durante algum tempo e construirmos trajetórias aleatórias, veremos que se parece um pouco com fazer poesia. | TED | في الواقع، إذا قمتم بالتمعن لفترة وجيزة، وقمتم ببناء مسارات عشوائية، ستشعرون حينها وكأنه نظم للشعر. |
Ouvi dizer que conseguiste montar uma sala de operações funcional. | Open Subtitles | سمعت أنك قمت ببناء غرفة عمليات تعمل بكامل طاقتها |
Já que estamos a ser sinceros, vou dizer-te porque construí o avião. | Open Subtitles | بما أننا صريحين الآن أريد أن أخبرك لماذا قمت ببناء الطائرة |