Os homens morreram todos devido ao fluxo sangrento. | Open Subtitles | جميع الرجال ماتوا بتدفق الدم |
Os homens morreram todos devido ao fluxo sangrento. | Open Subtitles | جميع الرجال ماتوا بتدفق الدم |
Na borda esquerda dos nodos, outros cílios sentem este fluxo de fluido e ativam genes específicos no lado esquerdo do embrião. | TED | على الحافة اليسرى للعقدة، الأهداب الأخرى تشعر بتدفق السوائل وتنشط جينات محددة في الجهة اليسرى للجنين. |
Eles controlam o fluxo de informação, não os dedos no gatilho. | Open Subtitles | يتحكمون بتدفق المعلومات، وليس بإصبع الزناد |
Somos capazes de controlar o fluxo de água a montante da barragem. | Open Subtitles | لدينا القدرة على التحكم بتدفق المياه من خلال السد |
Como é que consegue controlar o fluxo de energia com um dispositivo tão pequeno? | Open Subtitles | كيف يمكنك التحكم بتدفق الطاقه من جهاز فائق الصغر ؟ |
Mas o suspeito saturou a pele de tal forma apertada sobre o toco do Tony, que não permitiu o fluxo de sangue, o que levou à gangrena. | Open Subtitles | لكن هذا الجاني قطب الجلد الزائد بشكل مشدود جدا فوق جذع توني بحيث انه لم يسمح بتدفق الدم بالشكل المطلوب و أدى الى الغرغرينا |
Em casos extremos, a maciça destruição de células causa coágulos de sangue que interrompem o fluxo de sangue para os órgãos vitais, sobrecarregam os rins e provocam falência de órgãos. | TED | وفي الحالات الشديدة، فإن تحطيمَ الكثير من الخلايا يُحدث جلطاتٍ في مجرى الدم فيُخِلّ بتدفق الدم للأعضاء الحيويّة، ويُرهق الكليتين، ويُؤدي إلى فشل الأعضاء. |
Neste momento está a restringir o fluxo de sangue. | Open Subtitles | في هذه الحالة الأمر مقيد بتدفق الدم |