"بتدفق" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao fluxo
        
    • fluxo de
        
    Os homens morreram todos devido ao fluxo sangrento. Open Subtitles جميع الرجال ماتوا بتدفق الدم
    Os homens morreram todos devido ao fluxo sangrento. Open Subtitles جميع الرجال ماتوا بتدفق الدم
    Na borda esquerda dos nodos, outros cílios sentem este fluxo de fluido e ativam genes específicos no lado esquerdo do embrião. TED على الحافة اليسرى للعقدة، الأهداب الأخرى تشعر بتدفق السوائل وتنشط جينات محددة في الجهة اليسرى للجنين.
    Eles controlam o fluxo de informação, não os dedos no gatilho. Open Subtitles يتحكمون بتدفق المعلومات، وليس بإصبع الزناد
    Somos capazes de controlar o fluxo de água a montante da barragem. Open Subtitles لدينا القدرة على التحكم بتدفق المياه من خلال السد
    Como é que consegue controlar o fluxo de energia com um dispositivo tão pequeno? Open Subtitles كيف يمكنك التحكم بتدفق الطاقه من جهاز فائق الصغر ؟
    Mas o suspeito saturou a pele de tal forma apertada sobre o toco do Tony, que não permitiu o fluxo de sangue, o que levou à gangrena. Open Subtitles لكن هذا الجاني قطب الجلد الزائد بشكل مشدود جدا فوق جذع توني بحيث انه لم يسمح بتدفق الدم بالشكل المطلوب و أدى الى الغرغرينا
    Em casos extremos, a maciça destruição de células causa coágulos de sangue que interrompem o fluxo de sangue para os órgãos vitais, sobrecarregam os rins e provocam falência de órgãos. TED وفي الحالات الشديدة، فإن تحطيمَ الكثير من الخلايا يُحدث جلطاتٍ في مجرى الدم فيُخِلّ بتدفق الدم للأعضاء الحيويّة، ويُرهق الكليتين، ويُؤدي إلى فشل الأعضاء.
    Neste momento está a restringir o fluxo de sangue. Open Subtitles في هذه الحالة الأمر مقيد بتدفق الدم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus