Por favor, tente compreender que deixá-lo aqui é o mais correcto. | Open Subtitles | فقط حاولي استيعاب الامر بتركه هنا انه الشيء الصائب لفعلة |
O plano era deixá-lo abandonado por enquanto. | Open Subtitles | ظننت بأن الخطة كانت بتركه يحوم حول نفسه لفترة |
A presidente estava disposta a deixá-lo morrer. | Open Subtitles | إن الرئيسة راغبةً بتركه يموت انتهينا من هنا |
Não podemos deixá-lo assim. O cheiro vai piorar enquanto apodrece. | Open Subtitles | لايمكننا أن نسمح بتركه هكذا سوء يتعفن وتزداد رائحته سوءاً |
Se ele poupou o filho, é provável que ele o deixou em um lugar seguro, talvez com um parente, | Open Subtitles | حسنا,ان عفا عن الابن فغالبا قام بتركه في مكان أمن ربما مع أحد الأقارب قبل ان يرتكب هذا |
Talvez não agora, mas ela há-de querer deixá-lo. Achas que o permitirá? | Open Subtitles | ربما ليس الان, اذا فكرت يماً ما بتركه اتعتقد ان سيترك هذا يحدث؟ |
Viu nos teus olhos que podias ser manipulada, que talvez te conseguisse convencer a deixá-lo ir embora. | Open Subtitles | لقد رأى في عينيْكِ إمكانيّةً للتّلاعب بكِ، إمكانيّةً لإقناعكِ إيّاي بتركه حرًّا. |
Ainda não aconselho deixá-lo sozinho em orbita, durante três semanas. | Open Subtitles | لا زلت لا أنصح بتركه في المسبار وحيدا لمدة ثلاثة أسابيع |
A ordem era para deixá-lo, mas voltaste e ficaste no fogo cruzado. | Open Subtitles | وقد أمرتي بتركه ولكنكِ عدتي لإنقاذه وقد أُصبتِ جرّاء تبادل إطلاق النيران |
A esposa descobriu que ele a traía e ameaçou deixá-lo. | Open Subtitles | زوجتة إكتشفت أنه كان يخونها وقد هددت بتركه. |
deixá-lo para trás é o mesmo que matá-lo. | Open Subtitles | بتركه خلفنا فكأنك تقتله أرى بأن نصوت على الأمر |
Se calhar não, iam deixá-lo morrer. | Open Subtitles | عائلته, هم الأكثر عرضة من غيرهم لأن يرغبوا بتركه يموت |
Depois, desapareceu. Achei que tinha errado ao deixá-lo ir, que regressara aos hábitos antigos. | Open Subtitles | اعتقدت أنني ارتكبت خطأ فاحشاً بتركه يذهب، وأنه عاد إلى سلوكه السابق |
Podes pensar em pelo menos deixá-lo morrer? | Open Subtitles | هل يمكنك على الأقل التفكير بتركه يموت ؟ |
Ele é vítima, não criminoso, e até a avaliação terminar oficialmente, ainda estou autorizada a julgar, e isso foi o que fiz ao deixá-lo ir. | Open Subtitles | إنه ضحية و ليس مجرم , إلى أنيينتهىتقييمىمازلتأملك ... الحق كى أحقق العدالة و هذا ما فعلته للتو بتركه يذهب |
Talvez a resposta seja deixá-lo entrar na nossa. | Open Subtitles | ربّما يكمن الحلّ بتركه يلج إلى عقولنا. |
O plano é deixá-lo mandar-nos para a Lua? | Open Subtitles | هل الخطة بتركه يضربنا إلى القمر ؟ |
O que quiseste provar, ao deixá-lo viver? | Open Subtitles | مالذي تحاول إثباته بتركه حيّاً ؟ |
Já é tarde demais, Sr. Craster. Diga-lhe porque o deixou. | Open Subtitles | لقد تأخرت بالفعل سيد (كراستر) أخبريه لما قمتِ بتركه |
Preciso de saber quem o deixou aí. | Open Subtitles | أريد أن أعرف من قام بتركه كيف يبدون ؟ |
Por causa dos erros deles, tive de negligenciar a minha própria operação, e ordenar os meus homens a procurar o soldado desaparecido, um soldado que ele deixou para trás, nesse dia. | Open Subtitles | بسبب أخطائه، أهملتُ مهمّتي الخاصة وقمتُ بنشر رجالي في الأنحاء بحثاً عن الجندي المفقود جندي قان الملازم بتركه خلفه بذلك اليوم |