Se o Sr. Powell gravou uma das vossas sessões... | Open Subtitles | إذا السيد باول قام بتسجيل واحد من جلساتك |
Ele gravou ligações do Michael Elliot durante várias semanas. | Open Subtitles | لقد قام بتسجيل مكالمات مايكل إليوت لمده أسبوعين |
grava 5 ou 6 de seus poemas e me devolve isso. | Open Subtitles | قُم بتسجيل خمسة أو سِتة قصائِد لهُ و أعِدها إليّ |
O sr. Cady não teria, subrepticiamente, gravado a conversa se não soubesse... | Open Subtitles | لم يكن السيد كادي ليقوم بتسجيل محادثتنا تلك خلسة إلا لأنه كان يعلم مسبقا |
Com apenas 10 minutos de uma gravação da voz de alguém, conseguem, quase em tempo real, de clonar um discurso qualquer. | Open Subtitles | بتسجيل 10 دقائق فقط من صوت أى أحد يكونوا قادرين على تقليد صوت أى أحد أثناء الكلام |
Embora o cérebro tenha estado a registar tudo na nossa visão periférica, tem estado a fazer isso para além duma atenção consciente. | TED | على الرغم من دماغك قام بتسجيل كل شيء في الرؤية الطرفية الخاصة بك قام بذلك دون وعي منك |
Andei no terreno e gravei coiotes, por isso estes são coiotes verdadeiros. | Open Subtitles | وأنا خرجت فعلياً لأقوم بتسجيل صوت القيوط وهذا هو صوت القيوط |
Bem, se têm um registo, confira você mesmo. | Open Subtitles | حسناً، إذا كانوا يحتفظون بتسجيل تفحصه بنفسك |
Gravaste o Videódromo ontem? | Open Subtitles | هل قمت بتسجيل فيديو دروم الليلة الماضية؟ |
O vosso veredicto ficará registado para o tribunal. | Open Subtitles | المحكمة سوف تقوم بتسجيل حكمكم بعد ألاستماع له |
Ele só gravou uma das minhas canções. | Open Subtitles | هو قام بتسجيل واحده من أغنياتى هل أنت شرطى أم كاتب ؟ |
Há poucos instantes a Senadora Martin gravou este dramático apelo pessoal. | Open Subtitles | هذا و قد قامت السيناتور مارتين منذ لحظات بتسجيل هذا النداء |
Um jornalista qualquer gravou a reunião dos Falcões Vermelhos e, a tua mãe estava lá. | Open Subtitles | قام أحد الصفحيين بتسجيل اجتماع للصقور الحمر وكانت أمك هناك وهى متهمة بالتخطيط لهجوم إرهابى |
E isto grava cada passo que dei desde há, ooh, cinco ou seis anos para cá. | TED | وهذا يقوم بتسجيل كل خطوةِ أقوم بها لمدة ، أوه ، خمس أو ست سنواتِ حتى الآن. |
Salsichão, requeijão, Tenho tudo gravado. | Open Subtitles | سجق بالذرة، وجبن الكريمة لقد قمت بتسجيل كل ذلك |
Não é uma gravação, se é isso que estão a pensar. | Open Subtitles | حسناً هذا ليس بتسجيل لو أن هذا ما تسأل عنه إنه إرسال من الفضاء الفرعى |
A Anne observou, depois das primeiras visitas, que apesar de a Sra. Bertha registar fielmente as suas estatísticas, elas estavam todas no vermelho. | TED | آن لاحظت بعد الزيارات الأولى أنه حتى بعد ان قامت السيدة بيرثا بتسجيل حالتها بصدق، كانت كل الألوان حمراء |
Há doze anos, gravei todos os telefonemas feitos pelo candidato presidencial de um importante partido. | Open Subtitles | منذ 12 عاما قمت بتسجيل كل المكالمات الهاتفية التي أجراها أحد مرشحي الرئاسة و كان مرشحا عن حزب سياسي كبير |
Vá lá! Eles têm registo disso. | Open Subtitles | بربكم،لابد من أنهم إحتفظوا بتسجيل الفيديو |
Gravaste antes, alguma vez as brigas com ela? | Open Subtitles | هل قمت بتسجيل الخلافات, التي تخوضها معها مسبقاً؟ |
Como ficou registado nas câmaras. | Open Subtitles | حيث قامت وسائل الإعلام بتسجيل الحدث بكاميراتها |
Vou continuar a filmar. Há pessoas mortas. Vou continuar a filmar. | Open Subtitles | سأستمر بتسجيل صور الأموات سأستمر بالتصوير |
Pessoas chegam e saiem daqui a toda hora. Ninguém se regista. Entrem. | Open Subtitles | لا بد أنَّ الناس يأتون ويذهبون إلى هنا طوال الوقت, ليس وكأن شخصً ما يقوم بتسجيل أسمائهم |
Não me vejo a sair desta área para gravar músicas para crianças. | Open Subtitles | لا أرى نفسي أبتعد عن هذا حتى أقوم بتسجيل أغاني للأطفال |
Já lavei o corpo e registei as feridas superficiais. | Open Subtitles | لقد قمتُ بغسل الجثة بالفعل و قمتُ بتسجيل الإصابات السطحية. |
Este novo vídeo mostra os registos de acesso, certo? | Open Subtitles | أجهزة العرض الجديدة هذه تقوم بتسجيل الدخول, أليس كذلك؟ |
Se a tua namorada registou aquele pedido de socorro, ela vai ter que pagar por isso muito tempo. | Open Subtitles | إذا كانت حبيبتك هى من قامت بتسجيل نداء الإستغاثة ذلك فستعيش مع ذلك الذنب لفترة طويلة |