"بتضحيات" - Traduction Arabe en Portugais

    • sacrifícios
        
    • sacrifício
        
    Mas não pedi que lhes contasses histórias estúpidas de mães que fazem sacrifícios absurdos. Open Subtitles بقصص خرقاء عن امهات .. قمن بتضحيات حمقاء
    Nunca te ocorreu que eu fiz sacrifícios por nós que tu nunca fizeste? Open Subtitles هل فكرت من قبل أني قمت بتضحيات لم تقوم بمثلها أنت
    Todos os grandes homens tiveram de fazer grandes sacrifícios, a dada altura das suas vidas. Open Subtitles كل الرجال العظماء اضطروا للقيام بتضحيات عظيمة بمرحلة ما في حياتهم
    Todos temos de fazer sacrifícios, de vez em quando. Open Subtitles علينا جميعاً أن نقوم بتضحيات مرة كل فترة و فترة أتعلم ذلك ؟
    Depois, há aqueles que dão significado às suas vidas ao fazerem um sacrifício enorme. Open Subtitles وهناك هؤلاء الذين يجعلون حياتهم مهمة بالقيام بتضحيات كبيرة
    É difícil de aceitar, mas temos de fazer sacrifícios. Open Subtitles أعلم بأنّ هذا صعبٌ عليكِ لكن على كلينا القيام بتضحيات
    Eu fiz alguns sacrifícios para o fazer feliz. Open Subtitles و يجب أن أقوم بتضحيات محددة و تجعلني سعيدا
    Há quem diga que foi inicialmente usada por sacerdotes egípcios que conduziam sacrifícios humanos. Open Subtitles البعض يقول أن أول من أرتداها هم كهنة مصريين.. الذين قاموا بتضحيات بشرية
    Bem, todos tivemos de fazer sacrifícios. Open Subtitles أيها القس. حسناً، لقد إضطررنا جميعاً للقيام بتضحيات.
    Temos de sobreviver o tempo suficiente para fazermos bastantes coisas boas ou fazermos sacrifícios e irmos para o Céu juntos. Open Subtitles و نظل أحياء ما يكفي لنقوم بأعمل صالحه و تكثر هذه الأعمل أو نقوم بتضحيات فنذهب جميعاً إلى الجنه
    Às vezes, tens que fazer sacrifícios pela pessoa que está a viver durante 10 anos. Open Subtitles أحياناً عليك القيام بتضحيات في سبيل الشخص الذي تقيمين معه منذ عشر سنوات
    No final, fazemos sacrifícios. Vivemos com eles. Open Subtitles فى النهايه,نحن نقوم بتضحيات ونتعايش معهم
    Muitas famílias neste distrito fizeram sacrifícios semelhantes pelo Rei e pelo país. Open Subtitles العديد من العائلات في المنطقة قاموا مماثلة بتضحيات للملك والوطن
    Não fiz sacrifícios e coloquei o meu pessoal em perigo, para acabar onde começámos! Open Subtitles لمْ اقُم بتضحيات وتعريض فريقي للخطر لِينتهي بنا المطاف من اين بدأنا
    Ele falava em fazer sacrifícios a sério com animais. Open Subtitles يستمر في التحدث عن القيام بتضحيات حقيقية على الحيوانات
    Por vezes, há sacrifícios que têm de ser feitos para o bem da comunidade. Open Subtitles أحياناً ، ينبغي علينا القيام بتضحيات لصالح المُجتمع
    Mas todos fazemos sacrifícios pela família, não é? Open Subtitles ولكننا نقوم بتضحيات من اجل العائلة
    Bem, num momento de crise, é preciso fazer sacrifícios. Open Subtitles في أوقات الأزمات، يجب القيام بتضحيات
    Eu fiz muitos sacrifícios pessoais para ser médico, mas só agora percebi que o maior sacrifício de todos foi a minha família. Open Subtitles قمت بتضحيات كثيرة في حياتي الشخصية لأكون طبيباً لكن لم أدرك أبداً حتى الآن أنّ... أكبر هذه التضحيات،
    Fazer um pequeno sacrifício, mas é verdade, importa que... Open Subtitles نحن قمنا بتضحيات صغيرة , ولكن ... الحقيقية منها والتي يهم حقا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus