Todos os bocados de biologia que mencionei podem mudar em diferentes circunstâncias. | TED | كل جزء من البيولوجية التي ذكرتها هنا قد تتغير بتغير الظروف. |
Vou usar essa. Vou-me mudar, acho que está um bocado exagerado. | Open Subtitles | سأستخدم هذا اللفظ، سأقوم بتغير هذه الملابس، ربما تماديت كثيراً |
Em vez disso, permitimo-nos ser tentados a uma mudança de regime. | TED | وما أن قمنا بذلك إنجرفنا على الفور نحو المطالبة بتغير النظام |
E quando as cores começaram a aparecer em todo o lado, um sentimento de mudança começou a transformar o espírito das pessoas. | TED | عندما أصبحت الألوان في كل مكان جو من التغيير بدا بتغير روح الناس |
Ela mudou o nome para Vivian porque queria integrar-se aqui na América. | TED | قامت بتغير اسمها الى فيفيان ليتناسب مع الذوق العام هنا في الولايات المتحدة. |
O dia em que a hora muda devia ser o primeiro dia de Verão. | Open Subtitles | تستطيع هنا أن تشعر بتغير الطقس في أول يوم في الصيف |
Sabe como trocar as fechaduras? Não, ele não sabe. | Open Subtitles | أتعرف كيف تقوم بتغير القفل؟ لا, انه لايعرف |
A Claire tornou-se uma psicopata, matou o rapaz dos hologramas e alterou o sistema. | Open Subtitles | كلير كانت مختلة عقليا قتلت الفني المسؤل عن الصور المجسمة وقامت بتغير النظام |
Estava de visita ao Joel no fim-de-semana antes da conferẽncia em Copenhaga sobre mudanças climáticas começar em Dezembro de 2009. | TED | كنت في زيارة لجويل بنهاية الأسبوع التي سبقت افتتاح مؤتمر كوبنهاغن المتعلق بتغير المناخ في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Na verdade, não sou mais diferente agora do que ontem ou na semana passada. | Open Subtitles | فى الواقع لم أشعر بتغير الان عن امس عن الاسبوع الماضى. |
Estes artistas não vão mudar a forma como falam das mulheres nas suas canções enquanto não exigirmos essa mudança, afetando a base das suas vendas. | TED | هؤلاء الفنانين لن يتغيروا بطريقة تحدثهم عن النساء في أغانيهم إلا إذا قمنا بمطالبتهم بتغير الكلمات |
Bem sabem que é muitas vezes necessário mudar as leis. | Open Subtitles | تعلمون جيداً أن المسألة دائماً تتعلق بتغير القوانين |
O que sabes sobre o grupo Eisenhower estar a mudar o curso? | Open Subtitles | بأن مجموعة ايزونهوفير قامت بتغير المسار؟ |
As palavras... parecem... mudar, cada vez que as vemos. | Open Subtitles | ..الكلمات تبدو وكأنها تتغير بتغير الزاوية التي تنظر إليها بها؟ |
Vim-me embora com esta ideia de que a floresta é uma das vítimas mais precoces e mais afetadas da mudança climática. | TED | من هنا استنتجت ان الغابات هي فعليا من اقرب الضحايا تأثراً بتغير المناخ. |
Não puderam prever a mudança de clima, e a falta das chuvas. | Open Subtitles | لم يتمكنوا من التنبؤ بتغير المناخ والمواعيد التى لا تسقط بها الأمطار |
Apenas uma mudança pequena sir Eu gostaria de começar o meu dia consigo... com alguns doces. | Open Subtitles | فقط بتغير صغير سيدي أود ان أبدأ هذا اليوم |
Alguém mudou de ideias em relação a regressar à nave? | Open Subtitles | هل قام أحد بتغير رأيه عن العودة الى السفينة ؟ |
Aprendi que a única coisa que muda neste lugar são as pessoas. | Open Subtitles | تعلمت شيئاً واحداً هذا المكان سيتغير بتغير الناس به. |
Vou-te ajudar a trocar, não vou olhar, prometo. | Open Subtitles | سأُساعدك بتغير الملابس، حسناً؟ أنا لن أَنظر أَعدكي |
O cirurgião plástico que lhe alterou o rosto fez uma mentoplastia, usando próteses de silicone que remodelou a mandíbula. | Open Subtitles | جراح التجميل الذى قام بتغير وجهه لقد قام بتغيير شكل ذقنه باستخدام السيليكون الصناعى |
A resposta que estão prestes a ver resulta do esforço mental e não tem nada a ver com mudanças de luminosidade. | TED | فالاستجابة التي سترون مدفوعة بالكامل بالمجهود الذهني وليس لها علاقة بتغير مستوى الإضاءة |
Quando o Campeonato de 1988 terminou e ele venceu, era evidente que se tinha tornado uma pessoa diferente, | Open Subtitles | بعد بطولة العالم 1988 بعد ان فاز باللقب، شعر بتغير واضح. |
Eles mudam tudo e não conseguimos planear nada. | Open Subtitles | اعلم بذلك,لكنهم يقومون بتغير النوبات وانت لايمكنك ترتيب النوبات او ماشابة, صحيح؟ |
E mudaste de roupa sem sair do escritório? | Open Subtitles | و هل قمتِ بتغير لبسكِ بدون مغادرة المكتب؟ |