"بتمشيط" - Traduction Arabe en Portugais

    • busca
        
    • vasculhar
        
    • Vasculhei
        
    • a área
        
    • varrer
        
    • vasculham
        
    • penteaste
        
    • passar a pente fino
        
    Navios da Marinha vasculham o Mediterrâneo em busca da ogiva assim como os submarinos russos. Open Subtitles و بينما تقوم السفن الامريكية بتمشيط البحر المتوسط بحثا عن القنبلة تقوم ايضا الغواصات الروسية بذلك
    Durante 1942, os Nazis, pela primeira vez, começaram a passar a pente fino os países da Europa Ocidental em busca da sua 'Solução Final', o extermínio dos judeus. Open Subtitles أثناء 1942، بدأ النازيون للمرة الأولى بتمشيط بلدان أوربا الغربية للسعّى وراء حلّهم النهائي ، إبادة اليهود
    Nos últimos três meses, enquanto participavas num filme independente, sem quecas, tenho andado a vasculhar a cidade por um convite. Open Subtitles خلال الثلاث أشهر المنصرمة، بينما صاحبك يجلب لك القهوة ويمتنع عن المضاجعة قمت بتمشيط المدينة بحثاً عن عرض
    Vasculhei os destroços durante muito tempo... mas tinham desaparecido. Open Subtitles وقمت بتمشيط الأنقاض لفترة طويلة لكنهم قد ذهبوا
    Temos todos os pontos de entrada e postos de comando sob controlo e estamos a varrer o complexo área a área. Open Subtitles لقد أمنا كل المداخل و نقاط الأمن و نحن نقوم بتمشيط مفصل للمجمع
    - Não te penteaste hoje? Open Subtitles هل لم تقوم بتمشيط شعرك اليوم؟
    Que tal eu te examinar num quarto e meus colegas fazem a busca? Open Subtitles ماذا لو فحصتُكَ في إحدى الغرف بينما يقوم زملائي بتمشيط المكان؟
    Bem, se o legista concluir que foi um lobo que a matou, vou fazer uma enorme busca por esta área, que irá incluir a sua propriedade. Open Subtitles التحقيق يقضي بأنه قتل ذئب لذا سأقوم بتمشيط المنطقة لميل واحد والتي يوجد بها أرضك
    Por isso é que tenho todos os veículos disponíveis para a busca. Open Subtitles لهذا استدعيت كل سيارة يمكن الإستغناء عنها وأمرتهم بتمشيط المنطقة
    Podíamos fazer uma busca pela base. Open Subtitles سيدي ، ممكن أن نقوم بتمشيط القاعده
    Certo, escutem. Vamos vasculhar esta lixeira de cima a baixo. Open Subtitles حسناً، أصغوا سنقوم بتمشيط كامل ودقيق لهذه النفايات
    O FBI está neste momento a vasculhar o meu apartamento. Open Subtitles يقوم مكتب التحقيقات الفيدرالي . بتمشيط منزلي الآن
    Digam-me o que descobrirem. Vou meter algumas unidades a vasculhar a zona. Open Subtitles أبلغوني بما تكتشفون، سآمر ضبّاطًا بتمشيط المنطقة
    Vasculhei os arquivos do Michael durante horas. Open Subtitles أنا بتمشيط من خلال الملفات مايكل لساعات.
    Vasculhei cada um dos vossos casos. Open Subtitles قٌمت بتمشيط كٌل شخص في قضاياكم
    Estão a investigar a área, mas a opinião geral é a de que fugiram todos. Open Subtitles يقومون بتمشيط المنطقة لكنّ النتيجة على الأرض أنّهما هربا منذ مدّة
    A equipa de buscas está a varrer as colinas de todas as bombas de petróleo e poços que encontrarem. Open Subtitles يقوم فريق البحث بتمشيط التِلال على كل مَضخة بِترول و كل بئرٍ سيجدونه
    - Os seus carros vasculham a cidade porquê? Open Subtitles -لماذا تقوم شاحناتكم بتمشيط البلدة؟
    Olha para ti, penteaste o cabelo. Open Subtitles أنظر لنفسك، قمت بتمشيط شعرك.
    Não tínhamos ideia do que estávamos a fazer mas acabámos por passar a pente fino todas as florestas campos, canos de esgoto, ravinas... tudo. Open Subtitles لم تكن لدينا فكره عما كنا نفعل... لكننا قمنا بتمشيط كل الغابه الحقول, المجاري , مصارف المياه الجداول , كل مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus