"بتمعن" - Traduction Arabe en Portugais

    • com atenção
        
    • com cuidado
        
    • muita atenção
        
    Se olharmos com atenção, vemos aquela zona escura logo ali. TED وإذا نظرتم بتمعن يمكنكم رؤية أن هناك احمراراً أسوداً
    Isso depende da sua motivação de ver com atenção. Open Subtitles يعتمد عن مدى الدافع الذي .لديك لتنظر بتمعن
    Se olharem com atenção para o canto superior direito, veem uma linha branca fina, que é uma estrada construída nos anos 70. TED إذا نظرتم بتمعن في الزاوية اليمنى بالأعلى، فستلحظون خط أبيض رفيع، هو طريق بني في سنة 1970.
    Se puderem abrir o envelope, por favor, e estudá-los com cuidado. Open Subtitles هل بإماكانكم فتح الظرف إذا سمحتم؟ وتدرسوها بتمعن ...
    Ouçam bem com muita atenção ao que digo ou poderão ser roubados e levados para um sitio fora do nosso mundo para sempre. Open Subtitles إنصتوا لما سأخبركم بتمعن و لو لم تقم بما أقول ربما ... يعني سرقتك لمكان خارج عالمنا ، خارجنا
    Olhando com atenção, reparou que havia um espinho cravado na pata do leão e que por isso ele estava tão triste; Open Subtitles ونظر بتمعن أندركليز إلى يد الأسد ووجد شوكة ولهذا السبب كان الأسد حزين
    Ouve-me, e ouve-me com atenção, rapazinho da água. Open Subtitles و أصغِ بتمعن يا فتى الماء سواء أحببت أم لم تحب رغبت أو لم ترغب
    Quando observas com atenção as junções entre ordem e caos, vês as mesmas coisas que eu? Open Subtitles عندما تنظر بتمعن في الشقوق بين النظام والفوضى هل ترى نفس الشيء الذي أراه؟
    Se vir com atenção estas provas, os metadados nas fotos e os vestígios degradados de sangue, poderá detetar alguns problemas. Open Subtitles .. أنظر بتمعن في هذا الدليل ،دليل المعلومات في الصور .. أدلة دماء .قد تواجه بعض المشاكل
    Xerife, olhe com atenção. Open Subtitles يا شريف انظر لهذه بتمعن هيا سوف تراه
    Escutem com atenção, pois há uma regra. Open Subtitles " الأن رجاءً أنصتوا بتمعن لهذه القاعدة الوحيدة "
    Olhe para isto com atenção. Open Subtitles أنظري إلى هذا بتمعن و خذي وقتك
    Duvido que muitos de vocês consigam ver o fóssil que está na foto mas, se olharem com atenção, há uma maxila — uma maxila inferior — de um primata bípede, com 4 milhões de anos, tal como foi encontrado no Lago Turkana, na margem ocidental. TED أشك في أن العديد من الحضور يمكن أن يرى البقايا الموجود في هذه الصورة، لكن إذا نظرتم بتمعن شديد، هناك فك -- فك سفلي -- عمره 4.1 مليون عاما لقرد يمشي منتصب القامة عثر عليه عند بحيرة توركانا على الجانب الغربي.
    Ouve com atenção. Open Subtitles أنصتِ إلي بتمعن
    Olha com atenção. É este? Open Subtitles إنظر بتمعن ، هل ذلك هو؟
    Agora vê com atenção. Open Subtitles الآن راقب هذا بتمعن.
    - Devia? - Olha para mim com atenção. Open Subtitles إنظر في وجهي بتمعن
    Analise com cuidado antes de responder. Open Subtitles ادرسه بتمعن قبل ان تجيب
    Sei que a família deu bastante atenção ao Monsieur Riviére... e considerou com cuidado a oferta do Conde. Open Subtitles أعلم أن العائلة قد إستمعت بتمعن (ريفيرا)... وفكروا بعرضُه بعناية... .
    Quero que olhes para isto com muita atenção. Open Subtitles أريدك أن تنظر إليه بتمعن
    O Remus leu a Lei Volstead com muita atenção. Open Subtitles لقد قرأ "ريمس" قانون "فولستيد" بتمعن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus