Quando a transmissão terminar, envia estes dois para o meu escritório. | Open Subtitles | عندما ينتهي بثّ هذه الأخبار، أرسل هؤلاء الأثنين إلى مكتبيّ. |
Captei uma transmissão do sinal no beco próximo do banco. | Open Subtitles | ألتقطُ إشارة بثّ من الزقاق المجاور للمصرف. |
Sim, senhor, eu percebo. Vou enviar um alerta para a transmissão de Urgência. | Open Subtitles | نعم، يا سيّدي، أفهم ذلك، سأصيغ تنبيهاً لنظام بثّ الطوارئ في أسرع وقتٍ مُمكن. |
Não localmente? Eles não estavam a transmitir nada. É demasiado perto deles. | Open Subtitles | لا يريدون بثّ أيّ شيء الآن الجثث ما تزال على الأرض |
Tínhamos de o ligar, a cada cinco dias, à mesma hora, para que pudesse transmitir uma mensagem codificada. | Open Subtitles | لزم علينا أن نشغّله كلّ خمسة أيّام في نفس الوقت، ليتمكّن من بثّ رسالة مشفّرة. |
Alguém descobriu uma forma de juntar esse impulso à emissão dos números. | Open Subtitles | ثمة من وجد طريقة إرفاق هذا النبض مع بثّ الأعداد |
Tudo o que vires lá em baixo vai ser gravado. E vai ser transmitido em directo aqui para nós, certo? | Open Subtitles | كل ما تراه بالأسفل سيكون مسجلًا في بثّ حيّ عندنا، اتفقنا؟ |
Encaminhei a transmissão de segurança para dar acesso encriptografado à Máquina. | Open Subtitles | لقد نقلتُ بثّ المُراقبة لمنح الآلة وُصول مُشفر. |
transmissão autorizada do banco de dados da Frota Estrelar. | Open Subtitles | هذا بثّ مُخوَّل من قِبل بنك ذاكرة أسطول النجم المَجَريّ . |
Ninguém sabe quem está por trás da transmissão, mas é possível que haja problemas com os servidores... | Open Subtitles | لا نعرف لحدّ الآن من وراء بثّ العرض... لكنّنا قد نرى سقوطاً لخادمات الإنترنت بسبب كثرة المشاهدين... |
Então, acha que foi esta a fonte da transmissão de números de ontem? | Open Subtitles | هل تعتقد أنّه مصدر بثّ أعداد ليلة أمس؟ |
Estão a analisar as impressões encontradas na torre de rádio e crêem ter encontrado o dispositivo usado na transmissão de ontem. | Open Subtitles | يبحثون في أمر البصمة التي وجدوها... بالبرج، ويعتقدون أنّهم وجدوا الجهاز الذي استعمل في بثّ إرسال ليلة أمس |
O que ninguém sabe é que o satélite efectuou uma transmissão de sete segundos. | Open Subtitles | لكن لم يعلم أحد أنّ القمر بثّ 7 ثوانٍ ... من موجات الاتّصال |
Agora é um centro de transmissão da Rádio Pública Nacional. | Open Subtitles | إنّه مركز بثّ "الإذاعة الوطنية العامة" الآن |
Só se conseguiam transmitir 10 canais por radiofrequência, em televisão, ou até mesmo com o cabo, tínhamos 500 canais. | Open Subtitles | إذ بوسعك بثّ عشر قنوات لا غير في الطيف أو على التلفاز، و حتى في الكابل، كانت لديك 500 قناة |
- Já o fiz. Mas não antes de ele transmitir a localização deste terminal. | Open Subtitles | وقد فعلت، لكن بعد بثّ الدودة موقع هذا المطراف. |
Continue a transmitir paz universal e alô em todos os idiomas conhecidos. | Open Subtitles | واصل بثّ "السلام الكونيّ و"مرحبًا"، إنّ جميعها لغات معروفة. |
Nomeadamente, que o avião deixou deixou de transmitir dados de voo ao sobrevoar a floresta tropical brasileira. | Open Subtitles | أيّ أنّ الطائرة توقّفتْ عن بثّ المعلومات فوق غابات "البرازيل" المطيرة |
Não nos pediram para passarmos para o Sistema de emissão de Emergência, logo, não há um míssil norte-coreano a caminho de San Diego. | Open Subtitles | لم يطلب منّا أحدٌ أن نتحوّل إلى نظام بثّ الطوارئ إذاً ليس هناك صاروخ كوري شمالي مُتجّه نحو سان دييغو |
Uma emissão da web sem fios. | Open Subtitles | بثّ لا سلكي على الإنترنت |
A emissão é em tempo real, certo? | Open Subtitles | إنّه بثّ مباشر، صحيح؟ |
- Sim. É transmitido em directo ou gravado? | Open Subtitles | هل هي بثّ حيّ، أم أنّها تسجيلات؟ |