"بثّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • transmissão
        
    • transmitir
        
    • emissão
        
    • transmitido
        
    Quando a transmissão terminar, envia estes dois para o meu escritório. Open Subtitles عندما ينتهي بثّ هذه الأخبار، أرسل هؤلاء الأثنين إلى مكتبيّ.
    Captei uma transmissão do sinal no beco próximo do banco. Open Subtitles ألتقطُ إشارة بثّ من الزقاق المجاور للمصرف.
    Sim, senhor, eu percebo. Vou enviar um alerta para a transmissão de Urgência. Open Subtitles نعم، يا سيّدي، أفهم ذلك، سأصيغ تنبيهاً لنظام بثّ الطوارئ في أسرع وقتٍ مُمكن.
    Não localmente? Eles não estavam a transmitir nada. É demasiado perto deles. Open Subtitles لا يريدون بثّ أيّ شيء الآن الجثث ما تزال على الأرض
    Tínhamos de o ligar, a cada cinco dias, à mesma hora, para que pudesse transmitir uma mensagem codificada. Open Subtitles لزم علينا أن نشغّله كلّ خمسة أيّام في نفس الوقت، ليتمكّن من بثّ رسالة مشفّرة.
    Alguém descobriu uma forma de juntar esse impulso à emissão dos números. Open Subtitles ثمة من وجد طريقة إرفاق هذا النبض مع بثّ الأعداد
    Tudo o que vires lá em baixo vai ser gravado. E vai ser transmitido em directo aqui para nós, certo? Open Subtitles كل ما تراه بالأسفل سيكون مسجلًا في بثّ حيّ عندنا، اتفقنا؟
    Encaminhei a transmissão de segurança para dar acesso encriptografado à Máquina. Open Subtitles لقد نقلتُ بثّ المُراقبة لمنح الآلة وُصول مُشفر.
    transmissão autorizada do banco de dados da Frota Estrelar. Open Subtitles هذا بثّ مُخوَّل من قِبل بنك ذاكرة أسطول النجم المَجَريّ .
    Ninguém sabe quem está por trás da transmissão, mas é possível que haja problemas com os servidores... Open Subtitles لا نعرف لحدّ الآن من وراء بثّ العرض... لكنّنا قد نرى سقوطاً لخادمات الإنترنت بسبب كثرة المشاهدين...
    Então, acha que foi esta a fonte da transmissão de números de ontem? Open Subtitles هل تعتقد أنّه مصدر بثّ أعداد ليلة أمس؟
    Estão a analisar as impressões encontradas na torre de rádio e crêem ter encontrado o dispositivo usado na transmissão de ontem. Open Subtitles يبحثون في أمر البصمة التي وجدوها... بالبرج، ويعتقدون أنّهم وجدوا الجهاز الذي استعمل في بثّ إرسال ليلة أمس
    O que ninguém sabe é que o satélite efectuou uma transmissão de sete segundos. Open Subtitles لكن لم يعلم أحد أنّ القمر بثّ 7 ثوانٍ ... من موجات الاتّصال
    Agora é um centro de transmissão da Rádio Pública Nacional. Open Subtitles إنّه مركز بثّ "الإذاعة الوطنية العامة" الآن
    Só se conseguiam transmitir 10 canais por radiofrequência, em televisão, ou até mesmo com o cabo, tínhamos 500 canais. Open Subtitles إذ بوسعك بثّ عشر قنوات لا غير في الطيف ‫أو على التلفاز، و حتى في الكابل، كانت لديك 500 قناة
    - Já o fiz. Mas não antes de ele transmitir a localização deste terminal. Open Subtitles وقد فعلت، لكن بعد بثّ الدودة موقع هذا المطراف.
    Continue a transmitir paz universal e alô em todos os idiomas conhecidos. Open Subtitles واصل بثّ "السلام الكونيّ و"مرحبًا"، إنّ جميعها لغات معروفة.
    Nomeadamente, que o avião deixou deixou de transmitir dados de voo ao sobrevoar a floresta tropical brasileira. Open Subtitles أيّ أنّ الطائرة توقّفتْ عن بثّ المعلومات فوق غابات "البرازيل" المطيرة
    Não nos pediram para passarmos para o Sistema de emissão de Emergência, logo, não há um míssil norte-coreano a caminho de San Diego. Open Subtitles لم يطلب منّا أحدٌ أن نتحوّل إلى نظام بثّ الطوارئ إذاً ليس هناك صاروخ كوري شمالي مُتجّه نحو سان دييغو
    Uma emissão da web sem fios. Open Subtitles بثّ لا سلكي على الإنترنت
    A emissão é em tempo real, certo? Open Subtitles إنّه بثّ مباشر، صحيح؟
    - Sim. É transmitido em directo ou gravado? Open Subtitles هل هي بثّ حيّ، أم أنّها تسجيلات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus