"بث مباشر" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao vivo
        
    • em directo
        
    • transmissão directa
        
    • uma transmissão em direto
        
    Isso é porque o que estás assistir é ao vivo. Open Subtitles ذلك لأنك متصل. ما تشاهدة الآن هو بث مباشر.
    Assim que consigas, voltaremos a transmitir ao vivo. Open Subtitles وبمجرد حصولك على القصة سنعود فى بث مباشر مرة آخرى.تمام؟
    Este clip mostrava uma mulher a ser supostamente assassinada ao vivo na internet. Open Subtitles هذا الشريط عرض مرأة يتم قتلها على بث مباشر على الأنترنت
    Não vou usar gás nos civis em directo para televisão, mas obrigado. Open Subtitles لستُ مستعداً لرمي الغاز على المدنيين، في بث مباشر على التلفاز.
    Passemos em directo para Jane Wells, que se encontra em Latham, Massachusetts, a fazer a cobertura deste julgamento. Open Subtitles لنذهب في بث مباشر مع جاين ويلس المتواجدة في لاثام، ماسوشوستس لتغطية المحاكمة، جاين.
    Tem transmissão directa para o meu carro e estarei a poucos metros. Open Subtitles هنا بث مباشر الى سيارتي انا فقط على بعد بضعة ياردات فقط اطمئني
    Posso criar uma transmissão em direto muito melhor do que a deles, já. Open Subtitles استطيع ان ابدأ في بث مباشر حالا سيكون افضل منهم
    Não estamos ao vivo, Doc, quero dizer... Se não gostar de como saiu na primeira vez, podemos fazer de novo. Open Subtitles لسنا فى بث مباشر ، لو لم يعجبك ما سجلنا فلنقم به من جديد
    ao vivo do Dorothy Chandler Pavilion, em Los Angeles, Califórnia, Open Subtitles الليله في بث مباشر من دورثي تشاندر بفيلون من لوس انجلوس , كاليفورنيا
    Aqui é Suzanne Whang, ao vivo, de Beachwood. Open Subtitles كان معكم سوزان وانغ في بث مباشر من بيتشوود. عودة اليك, ستيف
    Mais dois minutos, e entramos ao vivo. Certo. Open Subtitles المراسلون يقولون بأن لدينا دقيقتين وسنكون في بث مباشر
    A minha esposa está prestes a entrar ao vivo com uma história que eu não acho que tu queiras que seja contada. Open Subtitles زوجتى ستقوم بعمل قصه في بث مباشر ولا أعتقد بأنك تريدها ان تقولها
    Entramos ao vivo em 10 segundos. Desculpa-me. Open Subtitles إننا سنكون في بث مباشر عن بعد 10 ثوانى إننى أسف
    Vamos entrar ao vivo com Lisa Joiner, com as últimas noticias, Lisa. Open Subtitles ونحن الآن علي بث مباشر مع مراسلتنا ليزا جوينر في موقع الأحداث مع آخر التطورات
    Por isso, venham já connosco à sala lunar, pois estamos em directo no 221º andar na Ecosfera Omnicâmara. Open Subtitles والاّن فلنذهب في بث مباشر "من غرفة "لونار في الدور 221 من في غرفة القمر الاصطناعي
    Os programas em directo têm destas coisas! Open Subtitles بث مباشر أيها السيدات والسادة الوغد الصغير
    Amy Jenson em directo do Capitólio. Open Subtitles هنا إيمى جينسين ، فى بث مباشر من مبنى الكونجرس ، لقد أجّل الرئيس خطابه
    Estamos em directo da ponte onde 10 carros da policia estão atrás de uma pickup vermelha roubada. Open Subtitles بث مباشر يأتيكم من طريق كى بيسكيانى حيث تطارد عشرة سيارات شرطة على الأقل شاحنة حمراء مسروقة
    Assim que chegarmos lá eu estabeleço uma ligação em directo com o seu escritório em Washington, para que não perca nada. Open Subtitles بمجرد أن نعود إلى هناك سأعد بث مباشر مع مكتبنا في واشنطن
    É uma transmissão directa do tanque de recifes tropicais do Aquário? Open Subtitles أهذا بث مباشر من حوض الشعب المرجانية الاستوائية في المربى المائي؟ أجل.
    - Falámos aos Glaziers que temos muita gente a querer ver, então arranjámos uma transmissão directa. Open Subtitles بأن هناك الكثير ممن يريدون المشاهدة، لذا قمنا بتجهيز بث مباشر.
    Esta foi uma transmissão em direto dos estúdios Little Business. Open Subtitles كان هذا بث مباشر من ستوديوهات قناة (نيو فايبرنس)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus