Enquanto, você estava do lado deles... e os prendeu. | Open Subtitles | .وأنت حاربت لهم , بجانبهم .ومن ثم سلّمتهم كلهم |
E nem uma vez lhe deram o mínimo crédito por estar do lado deles, ao lado deles, a protege-los, apenas a tentar fazer... | Open Subtitles | وهل قاموا ولو لمرة بإعطائها قدرا ضئيلا من الإمتنان لوقوفها بجانبهم والى جانبهم تقوم بحمايتهم ، تحاول فقط أن تقوم |
O próprio deserto parecia estar do lado deles. | Open Subtitles | الصحراء نفسها بدت كأنها تقف بجانبهم |
Assim, estou mesmo ao lado deles no espaço email na Internet. | TED | لذا انا بجانبهم في ساحات البريد الالكتروني في الانترنت |
Temos que lutar ao lado deles, e assim um dia poderão lutar sózinhos. | Open Subtitles | يجب ان نقف بجانبهم بدلا من ان يقفوا وحدهم |
Temos alguns anos especiais com os nossos filhos enquanto são eles que nos querem por perto. | Open Subtitles | نحن نمتلك سنوات خاصة مع اطفالنا وفى هذم السنوات هم يريدونا ان نكون بجانبهم |
Todos me querem do seu lado. Por quem estou a lutar? | Open Subtitles | الجميع يريدونني بجانبهم لأجل من أنا أحارب؟ |
Não me sento junto deles. | Open Subtitles | لا أَجْلسُ بجانبهم. |
Quando pediam para tirar uma foto minha, eu acenava que sim e timidamente colocava-me ao seu lado. | TED | عندما طلب الناس أخذ صورة معي، كنتُ أومىء وأقف خَجِلاً بجانبهم. |
Sento-me sempre ao lado delas nas aulas de trabalhos caseiros. | Open Subtitles | أنا أجلس بجانبهم في حصص الإقتصاد المنزلي |
Querem que esteja do lado deles, certo? | Open Subtitles | يريدون مني أن أقف بجانبهم ، صحيح ؟ |
Como é suposto eu convencê-los de que estou do lado deles? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أقنعهم أني بجانبهم ؟ |
Só temos que mostrar-lhes que estamos do lado deles. | Open Subtitles | نُريد أن نُريهم أنّنا بجانبهم. |
O diabo está do lado deles. O diabo não existe. | Open Subtitles | ـ الشيطان يقف بجانبهم ـ لا وجود للشيطان |
Porque há uma coisa do lado deles que os russos não têm, Sr. Reese. | Open Subtitles | لأن لديهم حليفًا بجانبهم لا يملكه (الروس) يا سيد (ريس) |
Principalmente comigo sentado ao lado deles... para garantir que está tudo certo. | Open Subtitles | وخاصة عندما أكون أنا بجانبهم و أتأكد أن كل شيئ على ما يرام |
não poder ter dado o suficiente aos seus filhos, ou não poder ter estado ao lado deles quando eles estavam em momentos difíceis. | Open Subtitles | عدم وجود المال الكافي لأطفاله, او عدم وجوده بجانبهم. خلال الأوقات الصعبة. |
-Enquanto elas estiverem a treinar não vai existir nenhuma cobra por perto dos seus deliciosos corpos. -Põe-me no chão. | Open Subtitles | بينما هم يتدربون لم يحصل بالمصادفة أن تتواجد أفعى مثلك بجانبهم |
E aqueles que estiverem do seu lado, que trouxerem a vergonha às suas famílias, também serão destruídos. | Open Subtitles | أولئكَ الواقفين بجانبهم ، الـّذين يلحقون العار بعائلاتهم ، يجب أنّ يدمروا أيضاً. |
Eu vou estar junto deles. | Open Subtitles | أنا سأكون بجانبهم |