Além disso, a sua carne alimentaria-nos por uma semana. | Open Subtitles | بجانب أنه كان بإمكاننا تناول لحمه لمدة أسبوع |
Além disso, ele deixou-se de apostas. | Open Subtitles | بجانب أنه تخلى عن المراهنات قال لكِ هذا ؟ |
Claro que não. Além disso, diz que não está com ele. | Open Subtitles | بالطبع لا بجانب أنه يقول أنها ليست بحوزته |
E aliás, aposto que o responsável esteve a vigiá-la o tempo todo. | Open Subtitles | بجانب أنه ,لقد نبهت راعيها أن ينتبه لها كل الوقت |
Além de que nada posso fazer para o impedir. | Open Subtitles | بجانب أنه ما من شئ يمكنني فعله لمنع هذا |
Além disso, tenho os meus exércitos... e o simples facto de que nenhum mortal me pode destruir. | Open Subtitles | ... بجانب أنه هناك جيوشى والحقيقة البسيطة هى أنه لا يوجد يد بشرية يمكنها تدميرى |
Além disso, nenhum piloto humano saía dali vivo. | Open Subtitles | بجانب أنه ليس هناك طيار بشرى إبتعد عن الحطام على ما رأيت |
Além disso, tem um negócio próprio e tem 300 mil dólares no banco. | Open Subtitles | بجانب أنه يدير عمله و لديه في المصرف ما يوازي 300,000 دولار |
Além disso, é muito mais pratica que o teu machado de combate. | Open Subtitles | بجانب أنه سهل الإستخدام أكثر من مهارتك القتالية |
Era um anúncio a cereais. Além disso, ele é que ganhou. | Open Subtitles | إنه كان إعلان حبوب واحد يا بيتر بجانب أنه هو من ربح الميدالية |
- Pois. Além disso, porque é que tudo na minha vida tem que ser um troféu? | Open Subtitles | نعم بجانب أنه لماذا كل شيء في حياتي يجب أن يكون نصب تذكاري |
Para Além disso, era sempre vital num negócio deste tipo ter a opção de incendiar o local de um momento para o outro caso surgisse a necessidade de o fazer. | Open Subtitles | بجانب أنه كان هاماً في عمل كهذا جعل إشعال المكان في لحظة متاحاً عند توفر الأسباب الضرورية |
Além disso, assim que aquela conta chegar na mesa do presidente ele irá vetá-la. | Open Subtitles | بجانب أنه بمجرد وصول هذا لمكتب الرئيس سيرفضه |
Além disso, nunca se perderam horas de sono por se ser muito gentil ou perdulário. | Open Subtitles | بجانب أنه لا يوجد شخص يخسر بمجرد ؟ أنه كان طيبا جداأو مسامحا |
Além disso, de todos os modos não sinto o sabor de muitas coisas. | Open Subtitles | بجانب أنه لم يعد يمكنني أن أتذوق الكثير من أي شيء لا يمكنك ماذا؟ |
Além disso, utilizo este... por não ter sido feliz em criança. | Open Subtitles | يستخدم هذا ليخفى سلوكه الغير مستقر بجانب أنه يفعل ذلك لأنه لم يفعله وهوصغير |
Além disso, passava o tempo todo com aquele médico rico e a esposa. | Open Subtitles | أعني، بجانب أنه كان يقضي أغلب وقته مع ذلك الطبيب الغني |
E aliás, é melhor sair quando se está a ganhar. | Open Subtitles | بجانب أنه من الأفضل الرحيل و أنت فائز |
Além de que, não tem que demostrar nada pra Jamie. | Open Subtitles | بجانب أنه لا يجب عليك أن تستعرض لأجل (جايمي) فقط... |
Além de que não tenho nada aqui, Charm. | Open Subtitles | بجانب أنه ليس لديّ شيء هنا يا (شارم) |