Mas imaginem se cada casa tivesse um interruptor na porta da rua que, quando saíssemos de casa, desligasse tudo, exceto o frigorífico | TED | ولكن تخيلوا لو أن لكل منزل مفتاح كهربائي بجانب الباب الأمامي، وعندما تغادرون المنزل تستطيعون إطفاء كل شيء عدا الثلاجة، |
Está na porta lateral. Há mais balas no frigorífico. | Open Subtitles | انها بجانب الباب توجد ذخيرة إضافية فى الثلاجة |
Que simpático... Pode deixar junto à porta? | Open Subtitles | هذا جيد هل بإمكانك فقط أن تتركيها بجانب الباب ؟ |
Os guardas da rainha seguem-me para todo o lado, estão mesmo do outro lado da porta. | Open Subtitles | حراس الملكه يتبعوني في كل مكان، انهم بالخارج بجانب الباب. |
A bolsa está perto da porta, talvez a tenha deixado cair, fechada. | Open Subtitles | وحقبيتها بجانب الباب وعلى الأغلب ذلك مكان إسقاطها إياها, ومازالت مغلقة |
Nenhuma resposta. Mas ele tinha algumas embalagens de materiais químicos a porta. | Open Subtitles | لا إجابة، لكنه يملك عدة رزم بريدية من إمدادات كيميائية بجانب الباب. |
Fechem-na à pancada! Há martelo e pregos ao pé da porta! | Open Subtitles | يجب أن تدق المسامير يوجد مطرقة و مسامير بجانب الباب |
A vizinha da casa ao lado presenteou-me com Mozart. | Open Subtitles | بعض الملكات بجانب الباب حصل على موزارت تحرك. |
Vamos fazer o seguinte: ficas aqui na entrada principal. | Open Subtitles | حسنا اليك ما سنفعل ابق هنا بجانب الباب الامامي |
Está à beira da porta. | Open Subtitles | بجانب الباب |
O alarme estava a tocar, e ele agarrou o teu filho... mas onde estava, na porta? | Open Subtitles | فعند اشتغال الإنذار أخذ هو أبنك ولكن أين كان هو ، هنا بجانب الباب ؟ |
Tudo bem, abra o pequeno painel na porta da frente, e digite jogo da velha, estrela e o código. | Open Subtitles | حسنا.افتحي لوحة التحكم الصغيرة بجانب الباب الامامي وادخلي نجمة والرمز |
Até que entrava em colapso e, no tapete junto à porta, acabava por adormecer. | Open Subtitles | و في النهاية أنكمش علي السجادة التي بجانب الباب و أنام |
Fica junto à porta e eu grito. Quando ele chegar, bates-lhe e foges. | Open Subtitles | . قف بجانب الباب ، أنا سأصرخ ، عندما يأتى , تضربه و تهرب |
A mesa de massagem está ao lado da porta, e então está no quarto. | Open Subtitles | مرة تكون طاولة المساج بجانب الباب ومرة في غرفة النوم |
Já percebi! Departamento de Polícia! Deves ficar sempre ao lado da porta. | Open Subtitles | لقد وضحتي وجهة نظرك قسم الشرطه يجب عليك دائماَ ان تقف بجانب الباب |
O cabo no rés-do-chão, perto da porta da qual tinha a chave. | Open Subtitles | العريف في الطابق الأول، بجانب الباب لديه المفتاح. |
E, se puderes, sentar-se sempre perto da porta. | Open Subtitles | أوه، وإذا إستطعت، إجلس دائماً بجانب الباب. |
Voltando à noite gelada em Montreal, quando voltei de viagem, mandei o empreiteiro instalar uma fechadura de código ao lado da porta, com uma chave para a porta da frente e uma combinação fácil de lembrar. | TED | نعود إلى تلك الليلة الثلجية في مونتريال عندما عدت من رحلتي قام المتعهد بتركيب قفل توافقى بجانب الباب يضم مفتاح الباب الأمامي وسهل أن تتذكر الأرقام |
Não posso descer, eles estão ao pé da porta. Atira-o cá para cima! | Open Subtitles | انا لا استطيع الخروج انهم بجانب الباب, ألقِه إلى هنا |