Poremos isso na suite Castelo. Bernie o levará. | Open Subtitles | سنضعك بجناح القلعة بيريني سيرافقك للإعلى هناك |
Então, no terceiro trimestre, começámos a remodelar a chamada "suite do Bebé". | Open Subtitles | لذا، فقد بدأ الثلث الثالث من الحمل ...عند أسرة البانكس بأعادة تصميم ما نسمَيه عاطفيَاً بجناح الطفل |
Alguém doou uma ala ou uma sede à associação de estudantes? | Open Subtitles | هل تبرع شخص بجناح طبي أو اتحاد طلابي جديد؟ |
É o Gato de Schroedinger! Não, ele está na ala de animais teóricos. | Open Subtitles | كلا، إن القطّ بالدور العلوي بجناح الحيوانات النظريّة. |
Ele saiu do bombardeiro e ficou preso na minha asa. | Open Subtitles | لقد أصيبت طائرته فقفز منها فقط لتعلق مظلته بجناح طائرتى |
Não é possível voar muito bem com uma asa partida, não é? | Open Subtitles | لا يمكنك الطيران بجناح مكسور , اليس كذلك؟ |
Estou pronto. Posso? Sei que não se compara a uma suíte no Ritz de Paris, ou a um chalé em Aspen... | Open Subtitles | حسناً انا جاهز اعلم انه لايقارن بجناح في باريس |
E o Timur tem estado a trabalhar numa enfermaria de coma, aqui e em Washington. | Open Subtitles | وكان (تيمور) يعمل بجناح الغيبوبة هنا وبالعاصمة. |
Espero por ti na suite. Despacha-te. | Open Subtitles | سأنتظرك بجناح "لينكولن"، بالطابق العلوي، أسرع |
Ligue-me à suite do Palmer, Serviço Secreto. | Open Subtitles | -جين" ، اوصلينى بجناح "بالمير" " جهاز الامن |
Estamos prontos para vocês, a "suite" nupcial... | Open Subtitles | سننتظر بجناح العرائس |
De manhã, o Richard e a Samantha acordaram na suite Kublai Khan. | Open Subtitles | الصباح التالي إستيقظ (ريتشارد) و(سامانثا) بجناح (كوبلي خان) |
E a viagem acaba numa suite luxuosa, num hotel fabuloso de 4 estrelas em S. Francisco. | Open Subtitles | وتنتهي السفرية بجناح فاخر، في فندق 4 نجوم رائع في (سان فرانسيسكو) |
"Esta última carta provocou uma revira-volta... na ala de segurança máxima do meu coração" | Open Subtitles | "رسالتك الأخيرة أخمدت ناراً، "بجناح قلبي المشدد الحراسة. |
Na minha opinião, as mais masculinas deviam ficar numa "ala para rapazinhos", afastadas do resto da população. | Open Subtitles | ... لو كان الموضوع عائداً إلي كنت سآخذ شبيهاتها وارميهم بجناح الرجال وسأعزلهم عن المجتمع العام |
Se for por este caminho, pode-se voltar a descontrolar, e regressar aqui, mas, para uma ala trancada, em vez do meu consultório. | Open Subtitles | لو أنك ذهبت في هذا الطريق يمكن لحالتك أن تتدهور مرة أخرى وينتهي بك الأمر إلى العودة إلى هنا مرة أخرى، ولكن بجناح مغلق بدلا من مكتبي |
E queria ser voluntária no hospital do Trey e angariar fundos para a ala pediátrica da SIDA. | Open Subtitles | و أردت التطوع بمستفى (تراي) و أجمع المال لقسم نقص المناعة بجناح الأطفال |
Perdão por não me levantar, mas estou a curar a asa desta ave que encontramos na floresta. | Open Subtitles | أعذروني لعدم وقوفي و لكن انا أعتني بجناح هذا الطائر الذي وجدته في الغابة |
A observação chave realmente importante que ele fez é que uma asa livre a voar pode varrer através de mais céu e gerar mais energia numa unidade de tempo, do que uma turbina de asa fixa. | TED | أهم الملاحظات التي استنتجها هي أن الطيران بجناح حر يمكّن من مسح أكبر للسماء وتوليد كمية طاقةأكبر في وحدة من الزمان و ذلك مقارنة بطائرة توربينية ثابتة الجناح |
É a síndrome da ave com a asa ferida. | Open Subtitles | إنة يستدهى التأكيد طائر بجناح مكسور |
Volta aqui, cobardolas! Luto contigo com uma asa atrás das costas. | Open Subtitles | سوف احاربك بجناح واحد وراء ظهرى |
Da próxima vez, arranjarei uma suíte no Four Seasons. | Open Subtitles | في المرّة القادمة سآتيك بجناح في (الفور سيزن) |
Não, precisava de ficar na enfermaria de segurança, para falar com a Beth. | Open Subtitles | لا ، قصدت أنّ أكون بجناح المحبوسين، حتى يتسنَ ليّ الحديث إلى (بيث). |