| Encontrei esta ruela em Veneza, onde os bairros comunistas partilhavam a parede com este santuário católico. | TED | لقد عبرت شارعاً صغيراً في فينيسيا حيث مقرات الشيوعية تتشارك بحائط مع مزار كاثوليكي |
| Olhou fixamente para uma parede em Arlington, Virginia, e decidiu fazê-lo. | TED | لقد اخذ يحدق بحائط مكتبه في أرلينجتون، فيرجينيا، وقرر أن يفعلها. |
| E o preço... três túmulos, em frente a uma pequena parede, onde o... pátio da igreja une-se ao campo aberto. | Open Subtitles | والثمن ثلاثة قبور بحائط منخفض في ساحة الكنيسة المقابلة للمستنقعات |
| Mandou-se do comboio há 5 minutos, desfez a cabeça em merda contra uma parede ali. | Open Subtitles | لقد رمت نفسها من القطار قبل خمسة دقائق, وتفتت دماغها عندما اصطدمت بحائط |
| Fui por ali fora, e mesmo já perto do fim, passámos por um muro muito comprido... | Open Subtitles | استدرت للوراء وقرب النهاية مررنا ببيت بحائط كبير |
| Acho que andei sonâmbula e bati numa parede ou algo assim. | Open Subtitles | لا أدري أعتقد بأني اصطدمت بحائط بينما كنت أسير أثناء نومي |
| Aposto que a bala estava embutida na parede da cabana, e o nosso "limpador" removeu-a. | Open Subtitles | أراهن أن الرّصاصة استقرت بحائط الكوخ وأخرجها منّظفنا. |
| E eu acabei de te dizer, eu quero ir contra outra parede contigo, e ainda podemos se desistires disto. | Open Subtitles | ولقد أخبرتك للتو .. أنّني أريد أن أصطدم بحائط آخر معك ويمكننا فعل ذلك إذا تنازلت عن هذه الصفقة |
| Isso é dizer pouco. Tendo em conta o que caminhámos, já devíamos ter atingido a parede da Cúpula. | Open Subtitles | أعني، نظراً للمسافة التي مشيناها، فكان لابدّ من اصطدامنا بحائط القبّة |
| - Se isso fosse verdade, porque partilharia a parede com o salão de manicura? | Open Subtitles | لو كان ذلك صحيحاً لما تشارك بحائط مع ماذا ذلك .. صالون أظافر مجاور لك |
| Bati numa parede, querida, só isso. | Open Subtitles | أنا فقط اصطدم بحائط يا حبيبتي هذا كل ما في الأمر |
| Os Chadwicks parecem ter construído uma parede formidável em torno deles. | Open Subtitles | رجال "تشادويك" يظهرون و كأنهم يحتمون بحائط هائل من حولهم. |
| Não sou um branco milionário que faz justiça pelas próprias mãos e atira um miúdo negro contra a parede por vingança pessoal. | Open Subtitles | ولست فتى أبيض مليارديراً يتولى تحقيق العدالة بنفسه، ويضرب فتى أسود بحائط بسبب ثأره الشخصي. |
| Bem, tive... uns problemazitos com a parede invisível que nos mantém aqui encurralados. | Open Subtitles | هناك فقط أمر متعلق ...بحائط غير مرئي وهو يبقينا محصورين هنا |
| Sabes, eu estava tão nervosa antes do meu casamento que dei uma cabeçada na parede e fiquei com um olho negro. | Open Subtitles | -أو لا . هل تعلمين، لقد كنتُ مُتوتّرة جداً قبل زواجي لدرجة اصطدمتُ بحائط وأصبتُ بكدمة في عيني. |
| Ele já bateu com a cabeça numa parede. | Open Subtitles | لقد اصطدم للتو بوجهه بحائط من الطوب |
| - Eu seguro-te. - Não quero bater contra uma parede. | Open Subtitles | حسنًا، أنا ممسكٌ بكِ - حسنًا، لا أريد أن أصطدم بحائط - |
| Essa porta tem uma parede de tijolos por trás. | Open Subtitles | ذلك باب بحائط الطابوق خلفه. |
| Riscos brancos no pára-choques frontal direito, provavelmente bateu num muro. | Open Subtitles | وهنالك خدوش بيضاءَ على الجزء الأيمن من الصدام الأمامي ومن المرجحِ أنَّها ناجمة عن إرتطام بحائط ما |
| Mais tarde, nesse ano, testou-o publicamente e — é mesmo verdade — embateu contra um muro! | TED | لاحقا في تلك السنة ، أخذها لأول أختبار للقيادة أمام العامة ، و -- قصة حقيقة -- أصطدم بحائط . |
| Estamos circundados pelas paredes do desfiladeiro, sem esperança de uma manobra de flanqueamento. | Open Subtitles | أننا محجوزان بحائط الوادي ولا يمكننا المغامرة بهجوم |