preciso de alguém que possa amar. Não competir. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى شخص يمكنني حبه لا أن أتساير معه |
preciso de alguém que olhe pela clínica de fertilidade, dos meus pacientes, e talvez trazer alguns dos deles. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى شخص يدير الأمور الخاصة بالخصوبة، رعاية ما قبل الولادة لمرضاي، بل حتى ربّما يُمكنك جلب بعض مرضاك. |
Não preciso que me digam o que é melhor para mim. | Open Subtitles | أنا فتاة كبيرة، أنا لست بحاجة إلى شخص يقول لي ما هو أفضل بالنسبة لي. |
você mesmo disse... que era preciso alguém que fizesse mudanças... que se encontrasse novos caminhos, um homem da nova era de Roma! | Open Subtitles | لقد قلت بنفسك أيها القيصر إن الأمر بحاجة إلى شخص يقوم بالتغيير يمكنه إيجاد طرق جديدة رجل القرن العاشر لروما |
Disse que o miúdo se safa, mas precisam de um tipo alto. | Open Subtitles | قال إن الولد سيكون بخير لكنهم بحاجة إلى شخص طويل |
Digamos que preciso de uma pessoa numa posição que em breve ocuparás. | Open Subtitles | لنقل أنني بحاجة إلى شخص في مركز ستكون مؤهلاً أن تحتله قريبًا ،ولكن شيء أخير |
Mas eu sou vai precisar de alguém no interior, alguém em quem possa confiar. | Open Subtitles | لكن أنا بحاجة إلى شخص في الداخل شخص يمكنني الوثوق به و. |
Na corrida de estafetas, como a passagem do testemunho é muito importante precisamos de alguém claramente responsável por essa passagem. | TED | وفي سباق التتابع، بما أن تسليم العصا هو أمر مهم، فإننا بحاجة إلى شخص مسؤول لتسليم العصا. |
Já te disse. preciso de alguém que precise de mim. | Open Subtitles | السيد المسيح، أخبرتكِ أني بحاجة إلى شخص ما يمكنني أن أسأله! |
Sim, faz sentido, mas o médico diz que preciso de alguém que me controle, e só vos tenho a vocês. | Open Subtitles | أوه ، نعم. من شأنه أن يجعل المعنى ، ولكن الوثيقة تقول أنا لا أزال بحاجة إلى شخص لإبقاء العين علي ، |
Ainda assim, preciso de alguém que nos aponte a direcção certa. | Open Subtitles | لكنني ما زلت بحاجة إلى شخص يدلنا |
Só preciso que tomes conta dele enquanto obtenho informações. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة إلى شخص هنا لبعض الوقت حتى أحصل على بعض المعلومات. |
Não preciso que ninguém trate de mim. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة إلى شخص ليعتني بي. |
Carregue no lado direito, na seta. E porque é que é preciso que um estranho, como Dan, consiga isso para elas? | Open Subtitles | (ولماذا هم بحاجة إلى شخص من الخارج مثل (دان ليحضرها لهم؟ |
Para chegar a Uther, é preciso alguém próximo dele. | Open Subtitles | لتصل إلى ( يوثير ) أنت بحاجة إلى شخص قريب منه |
Eles precisam de um especialista em comunicações. | Open Subtitles | إنهم بحاجة إلى شخص متخصص بالاتصالات |
Ele é o traficante local de veneno aqui em Lisboa, porque Deus sabe que todas as cidades precisam de um deles. | Open Subtitles | إنه تاجر السمّ المحلي هنا في (لشبونة) فكل مدينة بحاجة إلى شخص مثله |
Digamos que preciso de uma pessoa numa posição que em breve ocuparás. | Open Subtitles | لنقل أنني بحاجة إلى شخص في مركز ستكون مؤهلاً أن تحتله قريبًا ،ولكن شيء أخير |
preciso de uma pessoa em quem possa confiar, sempre ao meu lado. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى شخص موثوق بجانبي دائماً. |
- Vais precisar de alguém novo por lá. - Vou. Então, escolhe-me. | Open Subtitles | إذن أنتِ الآن بحاجة إلى شخص جديد هناك خذيني أنا |
precisamos de alguém que se passe por mafioso russo para vender o nosso livro falso. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى شخص نستطيع أن ندخل من خلاله للمافيا الروسية لنبيع كتابنا الزائف |