Junta-te a mim, Django. preciso de alguém como tu. | Open Subtitles | انظم لي , جانغو أنا بحاجة لشخص مثلك |
preciso de alguém para vigiar a minha retaguarda enquanto procuro uma cura para esta coisa. | Open Subtitles | إنني بحاجة لشخص ما كي يراقب ظهري بينما أعثر على علاج لهذا الشئ |
Mas ele também sabe que eu sou muito forte e, agora, ele precisa de alguém poderoso, para tirar vocês os dois daqui! | Open Subtitles | لكنه يعلم الآن بأنني قوي جداً و حالياً .هو بحاجة لشخص قوي لاخراجكما |
Ele precisa de alguém para perceber o diário. | Open Subtitles | إنه بحاجة لشخص يُخرج الأفكار من المذكرات |
Porque a missão desta semana são retratos e eu disse que precisava de alguém com uma cara lindíssima. | Open Subtitles | لان واجب هذا الأسبوع هو الصور الشخصيه و قلتُ لكِ أني بحاجة لشخص ذو وجة جميل |
Nos nossos piores momentos, todos precisamos de alguém que nos ouça. | Open Subtitles | .. في أحلك لحظاتنا نكون بحاجة لشخص يستمع إلينا |
precisam de alguém familiar, que se preocupe e possa tornar isso... | Open Subtitles | إنهم بحاجة لشخص يعرفهم، ويهتم لأمرهم ..والذي يُمكننه التحدث معهم |
Eu não preciso de um fodilhão de feijões ou um paquistanês de TV ou um seca pichas. | Open Subtitles | لست بحاجة لشخص يضاجع حبوب الفاصولياء او للتلفزيون الباكستاني , او لشبح جوز الهند |
Achas que queria alguém que me protegesse? | Open Subtitles | تعتقد بأنني كنت بحاجة لشخص ليحميني؟ |
Em consequência, preciso de alguém com capacidades teatrais. | Open Subtitles | ونتيجة ذلك أنا بحاجة لشخص له مهارات تمثيليّة. |
preciso de alguém de confiança para permanecer no comando. | Open Subtitles | و أنا بحاجة لشخص أثق به ليكون المسؤول هنا |
Preciso da sua ajuda na investigação do seu assassínio. preciso de alguém confiável. | Open Subtitles | أحتاج إلى مساعدتكِ للتحقيق في مقتله أنا بحاجة لشخص جدير بالثقة |
Só preciso de alguém com sentido de humor para estar ao meu lado. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة لشخص لديه حس الدعابة ليمضي الوقت معي هناك |
"precisa de alguém para dirigir, alimentar e ajudar. Contrato temporário de 6 meses." | Open Subtitles | أنه بحاجة لشخص يصطحبه، ويطعمه ويساعده، أنه عقد ستة أشهر ثابت. |
A senhora é uma condenada que precisa de alguém que lhe limpe as coisas, a sua movimentação é limitada, e a porta tem de estar fechada. | Open Subtitles | وأنتِ مدانة بحاجة لشخص يبقي أغراضك نظيفة حركتك مقيدة وبابك مغلق |
O nosso povo precisa de alguém aqui, que os conduza para fora das trevas. | Open Subtitles | قومنا بحاجة لشخص هنا ليريهم الطريق خارج الظلام |
A Claire precisava de alguém como tu depois do que passou. | Open Subtitles | ما أعنيه، هو أن كلير بحاجة لشخص مثلك بعد كل ما عانته |
Achei que ela precisava de alguém que a apoiasse. | Open Subtitles | إعتقدت أنها بحاجة لشخص ما كي يعتني بها |
Quando estabilizei, não quis continuar a medicação, mas sabia que precisava de alguém em quem confiasse para ficar de olho em mim, tratar da minha agenda, a minha dieta. | Open Subtitles | وعندما صرت بحالة مستقرة، لم أشأ الإستمرار بتعاطي الأدوية، ولكنني كنت أعلم أنني بحاجة لشخص محل ثقة كي يراقبني، ويساعدني على الإلتزام بجدولي اليومي ونظامي الغذائي. |
O meu pai acredita em segundas oportunidades e precisamos de alguém experiente. | Open Subtitles | ونحن بحاجة لشخص يعرف الوضع من أصحاب الأرض |
Não, precisamos de alguém aqui pelo menos até às 11, ou hoje vai ser uma razia. | Open Subtitles | لا, نحن بحاجة لشخص هنا عند ال 11, على الاقل, او اليوم هو التنظيف. |
Os funcionários da Frota precisam de alguém que defenda os seus interesses. | Open Subtitles | أيها الرئيس , العمال فى هذا الأسطول إنهم بحاجة لشخص ما لتمثيلهم ولمصالحهم |
Acho que estava a fazer-se de Ben, eu preciso de um. | Open Subtitles | وينبغي ان يكون هنا ليلعب دور بن أنا بحاجة لشخص ما. |
O Liam queria alguém que conhecesse a turma, e eu senti que devia isso a ele e à Miranda. | Open Subtitles | ليام) بحاجة لشخص لإعطاء معلومات عمن يعرف بشأن الصف) وأشعر أني مدين له ولـ(ميراندا) للقبول |