"بحاجة للمساعدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • precisas de ajuda
        
    • preciso de ajuda
        
    • precisam de ajuda
        
    • precisava de ajuda
        
    • precisamos de ajuda
        
    • precisar de ajuda
        
    • precisares de ajuda
        
    • que precisa de ajuda
        
    precisas de ajuda. Apenas... está na hora de ir embora. Open Subtitles إنك بحاجة للمساعدة لقد حان وقت الذهاب إلى المنزل
    Ninguém está aqui a culpar-te, Buffy. Mas isto é a sério. Tu precisas de ajuda. Open Subtitles لا أحد يلومك هنا يا بافى ولكن هذا أمر جدى وانتى بحاجة للمساعدة
    preciso de ajuda, Ernie, de uma grande ajuda, na verdade. Open Subtitles إنني بحاجة للمساعدة بشكلٍ كبير في الحقيقة
    Não posso fazer isto! preciso de ajuda! Open Subtitles لا يمكنني القيام بذلك أنا بحاجة للمساعدة
    Então e todos lá dentro que precisam de ajuda? Open Subtitles ماذا عن البقية بالداخل الذين بحاجة للمساعدة ؟
    Parecia que precisava de ajuda, mas a primeira reacção dele foi fotografá-lo. Open Subtitles حسنا،ً فهمت وبدا أنه حقاً بحاجة للمساعدة لكنّ ردّ الفعل الأول له أنّه أراد تصويره
    Não precisamos de farinha de aveia. precisamos de ajuda. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة لشوفان مجروس, نحن بحاجة للمساعدة
    Se algum de vocês precisar de ajuda, o Larry irá ajudá-los. Open Subtitles إذا كان أي من كنت بحاجة للمساعدة, سيكون لاري مساعدتكم.
    precisas de ajuda. Open Subtitles أنت بحاجة للمساعدة أريد أن أكون إلى جانبك، حسناً
    Não me digas que precisas de ajuda nos trabalhos de Espanhol. Open Subtitles لا تقولي لي أنكِ بحاجة للمساعدة في واجبك الإسباني
    Isso é por tentares fazer demasiado sozinha. precisas de ajuda. Open Subtitles هذا بسبب كونكِ تحاولين تنفيذ الكثير وحدكِ، إنكِ بحاجة للمساعدة.
    Não preciso de ajuda, obrigado, Sr. Mallory. Open Subtitles إنني لست بحاجة للمساعدة شكراً لك يا سيد مالوري
    Mas apenas preciso de ajuda com os meus trabalhos de casa. Open Subtitles أجل، ولكني بحاجة للمساعدة في واجبي المدرسي وحسب
    Se vir o rapaz, diga-lhe que preciso de ajuda. Open Subtitles في حال وجدته ، أخبره أني بحاجة للمساعدة
    Isto é o interior. HA: Estamos a fazer cesarianas e outras operações, porque as pessoas precisam de ajuda. TED هذا بالداخل. حواء: نحن نقوم بعمليات ولادة قيصرية وعمليات مختلفة لأن الناس بحاجة للمساعدة.
    Precisam de apoio. precisam de ajuda. TED إنهم بحاجة إلى الدعم، هم بحاجة للمساعدة.
    Veio ao meu escritório há mais de um mês, dizendo que seu filho precisava de ajuda, terapia. Open Subtitles أتيتِ إلى مكتبي منذ شهر مضى، و قلتِ أن ابنكِ بحاجة للمساعدة جلسات علاجية
    Disse-te que vou ter um filho e que precisava de ajuda. Open Subtitles بأن لدي طفل قادم في الطريق، وأنا بحاجة للمساعدة وماذا ترد علي؟
    E temos um monte de perguntas sem resposta. precisamos de ajuda. Open Subtitles و لدينا كومة من الأسئلة بلا أجوبة نحن بحاجة للمساعدة
    precisamos de ajuda, não de visões de pessoas mortas. Open Subtitles نحن بحاجة للمساعدة وليس رؤى من أشخاصٍ ميتين
    Com milhares a fugir dos EUA, e a procurar asilo no Canadá, nos últimos anos, vimos logo o que ia acontecer quando há mais pessoas a precisar de ajuda do que recursos para os ajudar. TED مع فرار الآلاف من الولايات المتحدة إلى كندا بحثًا عن اللجوء خلال الأعوام القليلة الماضية، لاحظنا سريعًا أن الأمر يبدو أن الأشخاص الذين هم بحاجة للمساعدة أكبر من حجم الموارد المتاحة لمساعدتهم.
    Se precisares de ajuda, podes falar comigo à vontade. Open Subtitles إن كنتِ بحاجة للمساعدة بإمكانكِ التحدث إلي.
    Estamos mais habituados a que as pessoas sejam boas, como perder tempo para ajudar um estranho que precisa de ajuda. TED نحن معتادين أكثر أن يكون الناس جيدين بالحالة الطبيعية، مثل أخذ وقت لمساعد شخص غريب بحاجة للمساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus