"بحاجتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • precisam de
        
    • precisamos de
        
    • precisa de nós
        
    As pessoas precisam de nós agora mais do que nunca. Open Subtitles الناس بحاجتنا الآن أكثر من السابق
    Bem, eles precisam de nós. Open Subtitles . حسناً , فى الواقع هم بحاجتنا
    O que mudou é: em vez de termos um programa em que crescemos devagar, em que não podemos atingir todas as pessoas que precisam de nós, tornámos desnecessário ir ter com as pessoas. TED والذي تغير هو بدلاً من الاعتماد على برنامجٍ يكون التوسع فيه بطيء جداً والذي لا يمكنن من الوصول إلى الأشخاص ال1ين بحاجتنا , لقد جعلنا احتياج أولائك الأشخاص لوصولنا إليهم غير ضروري .
    É por isto que precisamos de vigilância 24 horas. Open Subtitles .ذلك لم قلت بحاجتنا الي المراقبة طوال اليوم
    E diga ao seu pessoal que precisamos de todo o armamento possível. Open Subtitles هيا. اخبر الرجال بحاجتنا لجميع الأسلحة الممكنة
    Não precisamos dele. Ele precisa de nós! Para onde vamos? Open Subtitles نحن لا نحتاجه إن جي وان هو من بحاجتنا
    Tu estás enganada. Ele ainda precisa de nós. Open Subtitles أنتي مخطئة ، إنه بحاجتنا
    Agora precisam de nós. Open Subtitles و الآن أنتم بحاجتنا
    Estas pessoas precisam de nós. Open Subtitles هؤلاء الناس بحاجتنا
    precisam de nós no Hospital. Open Subtitles وكانوا بحاجتنا هنا في المشفى
    Eles não precisam de nós. Open Subtitles . إنهم ليسوا بحاجتنا
    Eles precisam de nós. Open Subtitles هم بحاجتنا
    Eles precisam de nós. Open Subtitles هم بحاجتنا
    Mas, à medida que o público acredita cada vez menos nas instituições europeias, também é cada vez mais difícil convencer o público de que precisamos de mais Europa para resolver estes problemas. TED ولكن بما أن المجتمع أصبح يُؤمن أقل بالمؤسسات الأوروبية، أصبح من الصعب إقناع المجتمع بحاجتنا الملحة لأوروبا لحلّ هذه المشاكل.
    Acho que concordamos que precisamos de passar mais tempo juntos, como uma família. Open Subtitles أعتقد إننا اتفقنا بحاجتنا لهذا الوقت معاَ كعائلة!
    És sempre rápido a recordar-bos o quanto precisamos de ti, Eobard. Open Subtitles إنك سريع دائماً في تذكيرنا بحاجتنا إليك يا "إيبورد".
    Liga ao teu amigo Oscar, diz-lhe que precisamos de outro. Open Subtitles إتّصل بـ صديقك (أوسكار) أخبره بحاجتنا لجثّة أخرى
    Logo, precisa de nós. Open Subtitles مع أنه بحاجتنا.
    - Ela precisa de nós. Open Subtitles هي بحاجتنا ، صحيح؟
    Tenho a sensação que ele precisa de nós. Open Subtitles لدي شعور أنه بحاجتنا - صحيح -
    Pessoal, temos de ir. O Luke precisa de nós. Open Subtitles يا رفاق ، علينا الذهاب (لوك) بحاجتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus