A Wanda estava transtornada! precisava de falar com a família. | Open Subtitles | واندا كانت منزعجه كين كانت بحاجه الى عائلتها |
Por isso pensei que precisava de uma substância que promovesse a coagulação do contaminante colóidal disperso. | Open Subtitles | على كل حال لقد وجدت اني بحاجه الى ماده التي تزيد من تجمع الملوثات المبعثره |
Acho que vou precisar de pauzinhos ou de um garfo muito fininho. | Open Subtitles | اعتقد اننى بحاجه الى بعض العيدان الصينية او شوكة رفيعة جداً. |
Então, diz que pode precisar de ajuda. Em-Em que área? | Open Subtitles | حسنا ، تقول انك بحاجه الى مساعده فى اى جزء |
Ambos sabemos que as crianças precisam de um modelo masculino. | Open Subtitles | كلانا يعرف ان الاطفال بحاجه الى رجل كمثل أعلى |
Sei que precisam de descansar, mas antes temos algumas tarefas. | Open Subtitles | اعرف انكم بحاجه الى راحه لكن قبل ذلك امامنا بعض الاعمالِ. |
Malta, precisamos de dois voluntários para a noite de cinema. | Open Subtitles | حسنا يأولاد نحن بحاجه الى وظيفتين جديدتين لفيلم الليله |
Eu e o Schmidt não precisamos de espaço. Não temos limites. | Open Subtitles | انا وشميدت لسنا بحاجه الى اي مسافه ليس بيننا حدود |
Isto, por exemplo. Não vou precisar para o lugar que vou. | Open Subtitles | هذا على سبيل المثال لست بحاجه الى هذا حيث سأذهب |
Acho que sim. Digo, eu sinto que precisas de proteção, então... | Open Subtitles | اعتقد ذالك اعني انتي تشعرين انكي بحاجه الى حمايه لذا |
A nossa firma acha que pode ajudá-lo. Estranho, não sabia que eu precisava de ajuda. | Open Subtitles | غريب، لم أعرف أنى بحاجه الى بعض المساعدة |
E também precisava de extasy, maconha e metilfenidato? | Open Subtitles | وهل كانت أيضًا بحاجه الى حبوب للنشوة و مريجوانا والميثيلفينيديت ؟ |
não vou precisar de companhia esta noite, mas... obrigado por ter vindo. | Open Subtitles | .. لن اكون بحاجه الى رفيق هذه اليله .. لكن |
Ela vai chorar e vai precisar de um ombro amigo. | Open Subtitles | انها ستكون تبكي انها ستكون بحاجه الى عناق |
Além do mais, não precisam de mim. Vocês tem a Kate. | Open Subtitles | اضافه الى ذلك انت لست بحاجه الى ِ "فلديك "كايت |
Pai, não posso ir embora. precisam de mim aqui. | Open Subtitles | ابى ,لا استطيع جمع اغراضى اغادر انهم بحاجه الى هُنا |
precisamos de ter a capacidade de pôr de parte e encontrar as informações que são relevantes. | TED | لذا نحن بحاجه الى البحث و التدقيق في هذه المساحه و ايجاد المعلومات المفيده لنا. |
Nós não precisamos de autorizações para demolir ou construir alguma coisa. | Open Subtitles | اننا نحكم البلاد كلها ولسنا بحاجه الى تصريح |
Isto, por exemplo. Não vou precisar para o lugar aonde vou. | Open Subtitles | هذا على سبيل المثال لست بحاجه الى هذا حيث سأذهب |
Não precisas de estar com sermões, Sr.Alto e Poderoso. | Open Subtitles | أوه، نحن لسنا بحاجه الى محاضرتك استاذ عالى و هائل |