"بحبه" - Traduction Arabe en Portugais

    • seu amor
        
    • por ele
        
    • o amor
        
    Na noite passada tavamos nesta festa... e aqui o pequeno Arlo decide professar o seu amor por mim. Open Subtitles الليله الماضيه كنا فى الحفله ـ ـ وقد قرر أرلو الصغير أن يعترف بحبه الخالد لى
    Ele amava-a tanto, que tinha medo que fosses comparar o seu amor. Open Subtitles لقد أحبها كثيراً , خاف أن تـُقارن حبه لك بحبه لها
    Se te entregasses à vontade de Deus, encontrarias a paz no seu amor como eu encontrei. Open Subtitles اذا سلمت نفسك الي مشيئة الاله فستجد السلام بحبه مثلما فعلت
    Era doida por ele. Pensei que duraria para sempre. Open Subtitles كنت مجنونة بحبه ظننت أن علاقتنا ستدوم للأبد
    Não se absteve de fazer queixa do Latour por estar loucamente apaixonada por ele? Open Subtitles ألست تشيرى الى انك لم تشتكى لزوجك من تصرفات لاتور, لأنك كنت مجنونة بحبه ؟
    Enquanto estava ocupado a cuidar do suporte e a proclamar o amor pelos nossos soldados, Open Subtitles عندما كان بوش مشغولا بالإعتناء بـأساسه ويصرح بحبه لجنودنا
    Diz-se que tanto o Rapaz Solitário como o Rapaz de Ouro declararam o seu amor. Open Subtitles سمعنا أن الفتى الوحيد والفتى الذهبي كلاهما إعترف بحبه
    Eu acredito em seu amor e infinita sabedoria, e apelo a todos vocês que se juntem a mim, nesse nosso momento de incerteza. Open Subtitles إني أؤمن بحبه و بحكمته اللامتناهية و أناشدكم أن تنضموا إلي في ذلك, لحظة الريب التي نعيشها
    Foi naquela escuridão no lugar mais solitário de todos que senti o seu amor pela primeira vez na minha vida. Open Subtitles وكان في تلك الظلمة الذي شعرت بحبه للمرة الأولى في حياتي.
    O Léxico foi a nossa forma de encontrar um mercenário capaz de matar o seu deus, um homem preparado para sacrificar o seu amor, a sua herança... Open Subtitles المعجم كانت طريقتنا لإيجاد المرتزق القادر على قتل الألهة رجل مستعد للتضحية بحبه
    Eu estava tão próxima dele, chorava muitas lágrimas para a garantia do perdão dos meus pecados, e eu estava tão arrebatado com todo o seu amor ao meu redor, Open Subtitles لقد كنت قريبة جداً منه، وأني أجهش بالبكاء طالبة العفو عن ذنبوبي، وقد أفتنت جداً بحبه إتجاهي،
    O novo chefão era o coronel Pinzón, o tipo famoso pelo seu amor pelo Tio Sam. Open Subtitles القائد الجديد كان العقيد بينزون الرجل الذي اشتهر بحبه اتجاه أمريكا
    Mentira. Queres saber se ele se lembra de confessar o seu amor. Open Subtitles هراء،تريدين أن تعلمي إذا كان يتذكر إعترافه بحبه لك
    O Gawain deixa-se de tal forma arrebatar pelo seu amor pela música da Renascença! Open Subtitles إن جوين مدفوع بحبه للموسيقى عصر النهضة
    Celebrando o seu amor a Deus e celebrando o seu amor pela vida. Open Subtitles كان يحتفل بحبه للإله ويحتفل بحبه للحياه
    Não estava loucamente apaixonada por ele enquanto ele viveu convosco na vossa casa de Londres? Open Subtitles ألم تكونى مجنونة بحبه طوال اقامتك معه فى منزل لندن ؟
    E porque estava apaixonada por ele. Open Subtitles .. ولانني كنت فقط كنت واقعة بحبه لابعد حد
    Esteve sempre apaixonada por ele. Open Subtitles هي لاتستطيع أن تتذكر وقتا لم تكن واقعة بحبه
    Isto é como no livro, quando o viajante do tempo declara o amor à princesa perdida. Open Subtitles هذا كما جاء في الكتاب عندما يأتي مسافر الزمن ليعترف بحبه للأميرة الأخيرة
    Não sei bem o que fazia por eles, mas sentia-se o amor. Open Subtitles لم أكن متأكداً مما كان يفعله لهم، لكن يمكنك أن تشعر بحبه لهم.
    E, o mais importante, perdia o amor do Felix. Open Subtitles والأهم من ذلك، كيف (فيلكس) سوف يستمر بحبه إليّ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus