"بحثتُ عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pesquisei
        
    • Procurei
        
    • pesquisar
        
    • procurava a
        
    Pesquisei medicinas alternativas, dietas, sumos, acupuntura. TED بحثتُ عن أدوية بديلة، من أغذية، وعصائر، وأبر.
    Eu Pesquisei modelos de foguetes na internet, para que eu pudesse construir um, e o clube não fosse mais uma mentira. Open Subtitles بحثتُ عن مجسّمات الصواريخ بالإنترنت لأتمكن من صنع واحد ولا يبقى النادي كذبة بعد الآن
    Carta de condução falsa, então Pesquisei nos hotéis da ilha. Open Subtitles رخصة القيادة مزيفة ، لذا بحثتُ عن الإسم في تسجيلات الفنادق حولَ الجزيرة وحصلتُ على تطابقٍ
    Disse as minhas verdades mas, mais importante que isso, Procurei a verdade dos outros. TED قلتُ الحقائق عني، ولكن الاهم من ذلك، بحثتُ عن الحقيقة في الآخرين.
    Quando estava a escrevê-lo, Procurei o melhor em si. Open Subtitles و عِندما كُنتُ أكتُب بحثتُ عن أفضلِ شيءٍ فيك
    Aposto que podia ir pesquisar gémeas siamesas desaparecidas e encontrá-las em 10 minutos. Open Subtitles أنا أراهنكم أن لو بحثتُ عن توائم سيامية مفقودة و سأجدهم خلال 10 دقائق
    Quando era novo, procurava a lógica das coisas. Open Subtitles عندما كنتُ صغيراً، بحثتُ عن شكل الأشياء.
    Está bem, Pesquisei no registo de veículos. Open Subtitles حسناً ، بحثتُ عن سجل المركبة وحصلتُ على صورةِ رخصةِ قيادة
    Eu Pesquisei. Não há dúvida. Open Subtitles لقد بحثتُ عن تفسير لذلك و ما من شك بذلك
    Pesquisei botânica vudu num raio de 80 Km de Chance Harbor e só apareceu isto. Open Subtitles "بحثتُ عن مكونات سحر الـ"فودو "خلالَ 50 ميلاً في "شانس هاربور وهذا هوَ الشئ الوحيد الذي ظهرَ
    Eu Pesquisei o que é um filho da droga. Open Subtitles لقد بحثتُ عن معنى "طفل كوكائين" على .الكمبيوتر أنا لا أبدو كذلك.
    Enquanto estava a ser ministrada pelos médicos de carro, eu Pesquisei informações sobre a sua agressora. Open Subtitles ... من قبل الأطباء المتنقلين بحثتُ عن معلومات عن المعتدية عليك ما الذي حصلت عليه ؟
    Então, Pesquisei no Bing. Procurei por todos os Peterson nesta zona nascidos no mesmo ano que ela. Open Subtitles لذا تحرّيت أمر ذلك ، بحثتُ عن كلّ من يحملون أسم (بيترسون) بهذهِ المنطقة.
    Depois Pesquisei o seu nome. Pois, é verdade, idiota. Open Subtitles ثمّ بحثتُ عن اسمكَ في "(كوكل)"، نعم، هذا صحيح أيّها الغبيّ
    - Olá, chefe. Procurei o blog. Open Subtitles مرحباً أيّتها الرئيسة، لقد بحثتُ عن المدوّنة
    Procurei sinais de um arrombamento, mas não havia nenhum. Open Subtitles بحثتُ عن آثارٍ لاقتحام المنزل، لكن لم أجد شيئاً.
    Procurei por esse colar durante 15 anos e agora devia ajudá-lo? Open Subtitles بحثتُ عن تلك القلادة لـ 15 عاماً، والآن يُفترض أن أساعده فحسب؟
    Toda a minha vida eu Procurei uma oportunidade para ter em minhas mãos algo que ele queria mais do que tudo. Open Subtitles ..طوال حياتي بحثتُ عن فرصة كي أضع يداي على أكثر شيء أراده
    Procurei a matrícula na DGV. Open Subtitles بحثتُ عن لوحة السيارة في قاعدة بيانات دائرة شؤون المركبات.
    Mas ao pesquisar "Beth Davis" não tinha nada fora da polícia. Open Subtitles (ولكن حينما بحثتُ عن (بيث دافيس (لم يكن هناك شئ سوي (قسم شرطة لوس انجليس
    Então, fui ao Google pesquisar Tanaka. Open Subtitles إذن، لقد بحثتُ عن "تـانـاكا".
    Querida Amanda, quando era novo, procurava a lógica das coisas. Open Subtitles (عزيزتي( أماندا.. عندما كنتُ صغيراً، بحثتُ عن شكل الأشياء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus