Pesquisei medicinas alternativas, dietas, sumos, acupuntura. | TED | بحثتُ عن أدوية بديلة، من أغذية، وعصائر، وأبر. |
Eu Pesquisei modelos de foguetes na internet, para que eu pudesse construir um, e o clube não fosse mais uma mentira. | Open Subtitles | بحثتُ عن مجسّمات الصواريخ بالإنترنت لأتمكن من صنع واحد ولا يبقى النادي كذبة بعد الآن |
Carta de condução falsa, então Pesquisei nos hotéis da ilha. | Open Subtitles | رخصة القيادة مزيفة ، لذا بحثتُ عن الإسم في تسجيلات الفنادق حولَ الجزيرة وحصلتُ على تطابقٍ |
Disse as minhas verdades mas, mais importante que isso, Procurei a verdade dos outros. | TED | قلتُ الحقائق عني، ولكن الاهم من ذلك، بحثتُ عن الحقيقة في الآخرين. |
Quando estava a escrevê-lo, Procurei o melhor em si. | Open Subtitles | و عِندما كُنتُ أكتُب بحثتُ عن أفضلِ شيءٍ فيك |
Aposto que podia ir pesquisar gémeas siamesas desaparecidas e encontrá-las em 10 minutos. | Open Subtitles | أنا أراهنكم أن لو بحثتُ عن توائم سيامية مفقودة و سأجدهم خلال 10 دقائق |
Quando era novo, procurava a lógica das coisas. | Open Subtitles | عندما كنتُ صغيراً، بحثتُ عن شكل الأشياء. |
Está bem, Pesquisei no registo de veículos. | Open Subtitles | حسناً ، بحثتُ عن سجل المركبة وحصلتُ على صورةِ رخصةِ قيادة |
Eu Pesquisei. Não há dúvida. | Open Subtitles | لقد بحثتُ عن تفسير لذلك و ما من شك بذلك |
Pesquisei botânica vudu num raio de 80 Km de Chance Harbor e só apareceu isto. | Open Subtitles | "بحثتُ عن مكونات سحر الـ"فودو "خلالَ 50 ميلاً في "شانس هاربور وهذا هوَ الشئ الوحيد الذي ظهرَ |
Eu Pesquisei o que é um filho da droga. | Open Subtitles | لقد بحثتُ عن معنى "طفل كوكائين" على .الكمبيوتر أنا لا أبدو كذلك. |
Enquanto estava a ser ministrada pelos médicos de carro, eu Pesquisei informações sobre a sua agressora. | Open Subtitles | ... من قبل الأطباء المتنقلين بحثتُ عن معلومات عن المعتدية عليك ما الذي حصلت عليه ؟ |
Então, Pesquisei no Bing. Procurei por todos os Peterson nesta zona nascidos no mesmo ano que ela. | Open Subtitles | لذا تحرّيت أمر ذلك ، بحثتُ عن كلّ من يحملون أسم (بيترسون) بهذهِ المنطقة. |
Depois Pesquisei o seu nome. Pois, é verdade, idiota. | Open Subtitles | ثمّ بحثتُ عن اسمكَ في "(كوكل)"، نعم، هذا صحيح أيّها الغبيّ |
- Olá, chefe. Procurei o blog. | Open Subtitles | مرحباً أيّتها الرئيسة، لقد بحثتُ عن المدوّنة |
Procurei sinais de um arrombamento, mas não havia nenhum. | Open Subtitles | بحثتُ عن آثارٍ لاقتحام المنزل، لكن لم أجد شيئاً. |
Procurei por esse colar durante 15 anos e agora devia ajudá-lo? | Open Subtitles | بحثتُ عن تلك القلادة لـ 15 عاماً، والآن يُفترض أن أساعده فحسب؟ |
Toda a minha vida eu Procurei uma oportunidade para ter em minhas mãos algo que ele queria mais do que tudo. | Open Subtitles | ..طوال حياتي بحثتُ عن فرصة كي أضع يداي على أكثر شيء أراده |
Procurei a matrícula na DGV. | Open Subtitles | بحثتُ عن لوحة السيارة في قاعدة بيانات دائرة شؤون المركبات. |
Mas ao pesquisar "Beth Davis" não tinha nada fora da polícia. | Open Subtitles | (ولكن حينما بحثتُ عن (بيث دافيس (لم يكن هناك شئ سوي (قسم شرطة لوس انجليس |
Então, fui ao Google pesquisar Tanaka. | Open Subtitles | إذن، لقد بحثتُ عن "تـانـاكا". |
Querida Amanda, quando era novo, procurava a lógica das coisas. | Open Subtitles | (عزيزتي( أماندا.. عندما كنتُ صغيراً، بحثتُ عن شكل الأشياء. |