Cavalgamos toda a vastidão das terras... em busca de cavaleiros que se juntem a Nós em Camelot. | Open Subtitles | لقد بحثنا فى كل أنحاء الأرض عن الفرسان الذين سيلتحقوا بى فى قصرى فى كاميلوت |
Já passámos busca a leste. Não há lá nada. | Open Subtitles | لقد بحثنا الحافه الشرقيه لا يوجد شىء هناك |
Gideon, Procuramos a casa toda... os dois andares, em todos os lugares. | Open Subtitles | غيديون, لقد بحثنا في كل ارجاء المنزل في الطابق العلوي, والسفلي. |
vimos 3 bases de dados de insectos e não encontrámos correspondência. | Open Subtitles | ولا فكرة، بحثنا بثلاث قاعدات للبيانات ولم نجد مشابهاً لها |
E fui agradecer a uma suma sacerdotisa que nos ajudou e aos meus alunos na nossa pesquisa e nos facilitou todo o processo. | TED | وذهبت لشكر كاهنة عالية ساعدتنا أنا وطلابي خلال بحثنا وسهلت علينا العملية. |
Senhor, Verificamos a localização. Está limpa. É uma loja de bebidas. | Open Subtitles | لقد بحثنا في الموقع ، لا يوجد شئ إنه متجر لبيع المشروبات الكحولية |
Independentemente dos nossos esforços e buscas, nunca encontrámos um oceano como o nosso em nenhum local do espaço. | Open Subtitles | كم قد حاولنا جاهدين، وَ كم قد بحثنا مديداً وَ بعيداً، وَ لكن لم يسبق لأحدنا قط أن سبر المحيط كما هو الفضاء |
Verificámos a empresa que fazia aquela linha de papel e achámos uma companhia que faz equipamentos médicos. | Open Subtitles | لقد بحثنا عن الشركات التي تنتنج هذا النوع من الأوراق ووجدنا شركة تنتج معدات طبية |
Apesar de uma busca que durou quase cinco horas, não encontrámos nada. | Open Subtitles | و مع أننا بحثنا عنها لخمس ساعات، إلا أننا لم نجدها |
Passámos busca a todas as aldeias perto do palácio e continua a não haver sinal do Kuzco. Que é feito dele? - Kronk. | Open Subtitles | لقد بحثنا في كل قريه محيطـه بالقصر ومازال ما من اثر لكوزكو ، أين هــو ؟ |
Passámos o planeta a pente fino em busca de alguém suficientemente pesado para isto e encontrámos uma estrela. | Open Subtitles | لقد بحثنا بالكوكب بأكمله عن شخص جيد بما فيه الكفاية ووجدنا هذا النجم. |
Nós Procuramos por todos os lugares. Mas a cidade é grande demais. | Open Subtitles | بحثنا في كل مكان لكن علينا مواجهة الحقيقة ، المدينة كبيرة للغاية |
Ele não faz ideia. Procuramos por todo o lado. | Open Subtitles | ليس لديه فكرة لقد بحثنا في كل مكان |
revistámos o edifício inteiro. vimos todas as imagens de segurança. | Open Subtitles | لقد بحثنا في جميع أرجاء المنزل وجلبنا شرائط المراقبة. |
A nossa pesquisa descobriu uma variedade de acções que eles utilizam para atrair os seus clientes preferidos. | Open Subtitles | كشف بحثنا خيارات مختلفة لجذب الزبائن الذين ترغبين بهم |
Verificamos as impressões no banco de dados, e nada. | Open Subtitles | بحثنا عن بصماتها في قاعدة البيانات و لم نحصل على شيء |
Se pudesse dizer-nos o que fez ontem e onde esteve, isso ajudar-nos-ia muito nas nossas buscas. | Open Subtitles | لوأخبرتِناماذافعلتِبالأمس, وأينكنتِ, سيساعدنا ذلك في التضييق في بحثنا .. |
Verificámos a matrícula, o dono não mora aqui. | Open Subtitles | لقد بحثنا تسجيل اللوحات المالك لا يعيش هنا |
Quando começámos a construir este tipo de sistemas, testámo-los em Nós mesmos, no nosso grupo de investigação. | TED | إذاً عندما بدأنا بصنع هذا النوع من الأنظمة، بدأنا باختبارها على أنفسنا في فريق بحثنا. |
revistámos toda a sua vida profissional, financeira e pessoal. | Open Subtitles | بحثنا فى حياته المهنية، حياته المالية، حياته الشخصية. |
Então fomos procurar todas as fábricas automóveis. | TED | لذا ذهبنا و بحثنا في كافة شركات السيارات |
A nossa investigação cobriu a biologia do sistema, que incluiu o estudo da forma como as algas crescem e também o que come as algas e o que mata as algas. | TED | شَمِلَ بحثنا بيولوجيا النظام الذي يهم دراسة طريقة نمو الطحالب وأيضا ما تتغذى عليه أو ما قد يقتلها. |
Temos procurado dois dias por mortos-vivos, ...mas a cidade está cheia deles. | Open Subtitles | لقد بحثنا عن اماكن غير موجود بها الزومبى. ولكن المدينة مزدحِِمة بهِم. |
Estão aqui as imagens da área que já vasculhámos. | Open Subtitles | هاهي صورة فوتوغرافية للمنطقة التي بحثنا فيها الان |
Então investigámos porquê, se essas coisas realmente funcionam, porque é que não são ampliadas? | TED | لذا بحثنا عن السبب، إذا كانت هذه الأشياء تعمل فعلاً، لماذا لا تحقق رقما قياسياً؟ |