"بحثوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • procuraram
        
    • olharam
        
    • busca
        
    • procuram
        
    • buscaram
        
    • procurado
        
    • Revistaram
        
    • verificaram
        
    • procura
        
    procuraram toda a noite, mas nunca encontraram o corpo do Charlie. Open Subtitles بحثوا طوال الليل لكنهم لم يعثروا على جثة شارلى أبداً
    Parece que procuraram em todos os locais possíveis, não? Open Subtitles يبدو بأنهم بحثوا بكل مكان محتمل، أليس كذلك؟
    Mas alguém deve tê-lo levado, porque quando olharam onde o enterrei, Open Subtitles لكن يجب أن يكون هُناك شخصاً اخرجه لإنهم عندما بحثوا هُناك في المكان الذي دفنته فيه لم يعثروا على شيء
    Retivera-me, fizeram busca, mandaram-me esperar no carro durante horas. Open Subtitles سحبوني للخارج ، بحثوا أمروني بأن أنتظر في سيارتي لعدة ساعات
    Conheço pessoas que procuram a vida toda aquilo que temos. Open Subtitles أعرف أناساً بحثوا طيلة حياتهم عما لدينا وأنا فقط مسرور
    E sem outras preocupações... ele e os seus companheiros buscaram aventura no Oriente. Open Subtitles ...و لم يعد يهتم بعد ذلك هو و رفاقه بحثوا عن المغامرات ...فى الغرب
    - Eles têm procurado por todo o lado. Open Subtitles ـ لقد بحثوا في كل مكان ـ يبحثون عن ماذا ؟
    Os investigadores Revistaram o local do crime na sucata e encontraram alguns gramas de metanfetamina, um esconderijo de armas e isto. Open Subtitles المحققون بحثوا بموقع الجريمة في ساحة الخردة وعثروا على مخدرات الميث وعلى مخبأ أسلحة وهذا
    A corrente é muito forte, mas já verificaram 8 Km. Open Subtitles ولكنهم قد بحثوا لمسافة خمسة أميال بالفعل.
    Acharam o barco e o procuraram, até que o declararam morto. Open Subtitles وَجدوا مركبَه و بحثوا عنه إلى الأبد حتى أعلنوه ميت
    procuraram de cima a baixo. Mas essa é a questão, certo? Open Subtitles لقد بحثوا فيها من القمة للقاع لكن هذا هو المقصود، صحيح؟
    Quando olhamos para a História para todos os que procuraram um elixir no passado, a única coisa que eles têm agora em comum é que estão todos mortos. TED عندما ننظر إلى الوراء عبر التاريخ إلى كل أولائك الذين بحثوا عن الإكسير فيما مضى الشيء الوحيد الذي يشتركون فيه الآن هو أنهم جميعًا أموات
    Num outro estudo, depois de falharem, procuraram alguém que tivesse resultados piores do que eles para poderem sentir-se bem consigo mesmos. TED في دراسة أخرى، بعد الفشل، بحثوا عن شخص كان اداؤه أسوأ من أدائهم ليشعروا بشعور جيد تجاه انفسهم.
    Quando chegaram os Conquistadores Espanhóis, procuraram esse desfiladeiro. Open Subtitles عندما جاء الغزاة الإسبان بحثوا عن هذا الوادى
    procuraram o meteorito, mas, naturalmente, nada encontraram. Open Subtitles , بحثوا عن النيزك .ولكنهم لم يجدوه,بالطبع
    Quando olharam, nos bolsos dele, descobriram que ele, era Carl Mansfield, o homem mais rápido, do território. Open Subtitles ...بحثوا فى جيوب الغريب فوجدوا أنه كول مانسفيلد ... أشهر رام فى المنطقة
    - Nem sequer olharam. Open Subtitles -إنهم بالكاد بحثوا
    Os piratas procuram por todos os lados em busca de uma fada. Open Subtitles بعيدا و في كل مكان القراصنة بحثوا عن جنية
    Eles buscaram por meses e nós esperamos por anos eles nunca encontraram nada. Open Subtitles لقد بحثوا لشهور ونحن تأّملنا لسنين ... لكنهم لم لم يعثروا عليه
    Através da história, eles têm procurado e matado os descendentes vivos de Jesus Cristo. Open Subtitles وعبر التاريخ .. بحثوا عن وقتلوا النسل المتحدر من يسوع المسيح ..
    Está vendo ali? Revistaram a casa toda. Open Subtitles بحثوا فى كل مكان كسروا وحطموا الأشياء
    verificaram as impressões... nada. Open Subtitles بحثوا عن بصماته, لم يجدوا شيئا
    Enquanto alguns estamos ocupados procurando comida para as suas famílias, Gonta andava à procura de quem o quisesse acompanhar. Open Subtitles بينما قام البعض بالتركيز على جمع الطعام و العناية بالعائلة جماعة جونتا بحثوا بالجبال لمن سيسير معهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus