Não foi você que estava tentando conversar com ela por três horas... esperando que mais alguém chegasse aqui. | Open Subtitles | لن تحاولى بحديث صغير يستمر ثلاث ساعات و تنتظرى شخص آخر يأتى هنا |
Passamos os dias na praia e as noites a conversar ao jantar. | Open Subtitles | بإمكاننا قضاء الأيام على الشاطئ وفي الليل نحظى بحديث مطوّل خلال العشاء |
Pensei que íamos ter umas boas conversas como da última vez, Estás a ver? | Open Subtitles | اعتقدت أننا بذلك يمكننا أن نحظى بحديث جيد مثل المرة الماضية أتذكر؟ |
Estás no lugar errado e com a conversa errada. | Open Subtitles | أنت فى المكان الغير صحيح وتقوم بحديث خاطىء |
O pai multava-nos se fazíamos conversa de circunstância, lembras-te? | Open Subtitles | كان أبي يعاقبنا ان تحدثنا بحديث غير لائق , هل تتذكر؟ |
Achei que hoje poderíamos ter uma conversa como pessoas normais. | Open Subtitles | لقد ظننت أننا سنحضى بحديث طبيعي مثل بقية الناس الطبيعيين اليوم. |
E sabe como fico nervoso antes de uma palestra, e no entanto ela não diz nada, nem uma palavra. | Open Subtitles | تعلم كم أتوتّر قبل الإدلاء بحديث... وبالرغم من ذلك، لا تقول... أيّ شيء، ولا كلمة واحدة |
De qualquer forma, nós vamos conversar. | Open Subtitles | لذا بطريقة أو بأخرى سوف نحظى بحديث سوياً |
Ela mudou-se para um apartamento. Colocou a casa dela a venda Bem, vamos conversar com ela. | Open Subtitles | إنتقلت إلى شقة وجعلت منزلها رهناً للبيع لنحظ بحديث قصير |
O meu novo amigo e eu vamos até à Grand Cayman, conversar com o Comandante Jackson. | Open Subtitles | صديقي الجديد و أنا سوف نأخذ قاربا إلى "جراند كيمان"ـ ونحظي بحديث مع القائد جاكسون |
Vamos apenas conversar, está bem? | Open Subtitles | لا تتوقف لنخض بحديث ما، اتفقنا؟ |
Estávamos a ter conversas de mulheres e a coscuvilhar. | Open Subtitles | لنقومَ بحديث الفتيات وبعض الثرثرة |
Tenho coisas a tratar para o casamento mas vocês divirtam-se com as conversas de homens, está bem? | Open Subtitles | استمتعوا بحديث الرجال حسناً ؟ |
Ainda não tivemos a conversa de ver outras pessoas? | Open Subtitles | لم نقم بحديث مواعدة الناس الآخرين ؟ |
Mais tarde, naquela noite, ela sentou-se com o Jerry e teve a conversa de rompimento que sempre evitou comigo. | Open Subtitles | مؤخراً في هذا اليوم جلست مع (جيري). وقامت بحديث الإنفصال الذي كانت دوماً ماتتجنبان تتحدثهمعي .. |
Sabia que precisava de provas, por isso tive uma conversa com a Lauren Zizes, presidente do clube de Audiovisual. | Open Subtitles | علمت أنني احتجت للتحسن لذا قمت بحديث صغير |
Todd, acabei de ter uma conversa agradável com a Lacey. | Open Subtitles | تود ، لقد حظيت للتو بحديث رائع مع ليسي |
Mas interrogo-me, o que dirias aos que possam argumentar que estás a fazer uma palestra TED, és nitidamente uma pensadora, trabalhas num grupo de discussão sofisticado, és uma exceção, não és a regra. | TED | ولكني أتساءل، ماذا تقولين لمن يجادلون أنه بما أنك ألقيت بحديث بمؤتمر TED، فإنك من الواضح مفكرة قديرة، وتعملين بملتقى خبرة خيالي، وإنك استثنائية، لذلك فأنت لا تمثلين القاعدة. |
DP: Eu estou a fazer uma palestra. | TED | د.ب. :انني ادلي بحديث الان. |