"بحدّ ذاته" - Traduction Arabe en Portugais

    • própria
        
    • si
        
    Homem, 70 anos, disparou contra a própria cabeça, o que por si só já é mau, mas ele tinha gatos. Open Subtitles ذكر، في السبعين، صوّب بندقيّة إلى جمجمته، وذاك سيّئ بحدّ ذاته ولكنّه امتلك قططًا، وجاعت
    Os seus genes podem conter a chave da própria mutação. Open Subtitles قد تحمل جيناتها مفتاح التحوّل بحدّ ذاته
    Se uma Presidente não se preocupasse apenas com um vilão, ela própria, teria tido muito tempo para se dedicar às infra-estruturas. Open Subtitles صحيح، عندما لا يوجد ما يشغل العمدة إلّا شرّير واحد، حيث هي الشرّير بحدّ ذاته حينها يمكن أنْ توفّر وقتاً طويلاً للبنى التحتيّة، أمّا أنا فلديّ مشاكل أخرى
    É o livro em si. Ou melhor, a tinta com que foi escrito. Open Subtitles وإنّما الكتاب بحدّ ذاته أو بالأحرى الحبر الذي كُتب به
    A doença em si... muito.. pura. Open Subtitles .. فالمرض بحدّ ذاته ... بغاية ... النقاء
    Se uma Presidente não se preocupasse apenas com um vilão, ela própria, teria tido muito tempo para se dedicar às infra-estruturas. Open Subtitles صحيح، عندما لا يوجد ما يشغل العمدة إلّا شرّير واحد، حيث هي الشرّير بحدّ ذاته حينها يمكن أنْ توفّر وقتاً طويلاً للبنى التحتيّة، أمّا أنا فلديّ مشاكل أخرى
    Ou rastrear a própria radioactividade. Open Subtitles أو نتعقّب الإشعاعَ بحدّ ذاته.
    -A única charada foi o acordo em si. Open Subtitles التمثيلية الوحيدة كان الاتفاق بحدّ ذاته
    Gritar, é terapêutico por si só. Open Subtitles إنّه علاجٌ بحدّ ذاته
    Não seria uma deserção em si. Open Subtitles -حسنا، لن يكون تمردا بحدّ ذاته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus