Bom é sonhar com a glória da guerra numa cómoda poltrona. | Open Subtitles | أنه من الحسن أن نحلم بحرب مجيدة في كرسي مريح |
Em breve entraremos numa guerra que afectará o mundo inteiro. | Open Subtitles | في غضون ساعات سنتورط بحرب ستأثر على جميع الدول |
Queres mesmo entrar em guerra com o governo americano? | Open Subtitles | هل تنوي حقا البدء بحرب مع الحكومة الأميركية؟ |
Em qualquer das hipóteses, não se safa sem uma guerra. | Open Subtitles | بكلّا الحالتين،إنك لن تخرج من .هذا الأمر إلّا بحرب |
Número um: a China sente ter sido humilhada pelo Ocidente, durante cem anos da História, a começar pelas guerras do Ópio. | TED | أولًا: تشعر الصين كما لو كانت قد أُهينت على أيدي الغرب على مدى مائة عام من التاريخ بداية بحرب الأفيون |
Abster-se de violência torna-se mais lucrativo do que começar uma guerra. | TED | عوضاً عن العنف لأن العقوبات المشددة هي أفضل بكثير من الشروع بحرب داخلية |
Pensem na nossa guerra global à droga não como qualquer tipo de política racional, mas como a projeção internacional duma psicose nacional. | TED | ولذلك فكروا بحرب المخدرات العالمية ليس كأي نوع من سياسة عقلانية بل كالعرض الدولي للهوس المحلي |
Em 11 desses 15 casos, deixem-me que vos diga, o desfecho foi uma guerra catastrófica. | TED | وفي 11 حالة من ال15، دعوني أخبركم، إنهم انتهوا بحرب كارثية. |
As implicações mais óbvias são na guerra Contra as Drogas. | TED | ومن الآثار الواضحة تلك المتعلقة بحرب المخدرات. |
Ou, "o 'Me too" gerou uma guerra de sexos." | TED | أو "حملة 'أنا أيضًا' تسببت بحرب بين الجنسين" |
Disseste que a Senhora previu outra grande guerra. | Open Subtitles | قلتِ أن والدة الإله تنبأت بحرب كبرى أخرى |
Arriscaria uma guerra nuclear para os seus ganhos financeiros? | Open Subtitles | انت تخاطر بحرب نوويه فقط من اجل المكسب المالى |
Ele é um lunático perigoso e está a ameaçar-nos de guerra nuclear. | Open Subtitles | أتعتقد أن هذا الشخص مثل باتون ؟ أنه مجنون و خطير وهو يتوعد بحرب نووية |
Cinque regressou à Serra Leoa, e encontrou o seu povo envolvido também numa guerra civil. | Open Subtitles | عاد سينكيه إلى سيراليون ليجد أهلهُ غارقون بحرب أهلية |
-Se há armas nucleares no camião e os russos não o podem interceptar está disposta a arriscar uma guerra para o deter? | Open Subtitles | دكتورة كيلى لو أن هناك أسلحة نووية فى الشاحنة والروس لا يستطيعون إيقافها هل تريدى المخاطرة بحرب مقابل إيقافها؟ |
Se lutarmos de acordo com a lei, Turghan não poderá fazer guerra. | Open Subtitles | اذا تبارزنا تحت القانون تورجان لن يمكنه القيام بحرب |
As armas biológicas usadas na guerra do Golfo eram engenhosas, quase indetectáveis. | Open Subtitles | السلاح البيولوجي الذي استعمل بحرب الخليج كان محكماً لدرجة.. لا يمكن تعقبهاً تقريباً.. |
Você e eu sabemos que estamos em guerra 24 horas por dia. | Open Subtitles | وأنا وأنت نعلم المواطن المتوسط ممن ليس وأننا بحرب 24ساعة كل يوم. |
O jogo de desempate descambou em guerra de palavras. | Open Subtitles | مبارتنا الحاسدة صعدت بحرب من الكلمات الباردة. |
Apesar de sentir que estive numa guerra. | Open Subtitles | بصرف النظر عن حقيقة انني اشعر وكأنني كنت بحرب |
BRAVO81 ... parece ser uma luta nas guerras das drogas... que, nos últimos meses, têm acontecido na região. | Open Subtitles | فيما يُظن أنها معركه أخرى بحرب عصابات المخدرات التي إجتاحت المنطقه بالأشهر الأخيره |