"بحرب" - Traduction Arabe en Portugais

    • guerra
        
    • guerras
        
    Bom é sonhar com a glória da guerra numa cómoda poltrona. Open Subtitles أنه من الحسن أن نحلم بحرب مجيدة في كرسي مريح
    Em breve entraremos numa guerra que afectará o mundo inteiro. Open Subtitles في غضون ساعات سنتورط بحرب ستأثر على جميع الدول
    Queres mesmo entrar em guerra com o governo americano? Open Subtitles هل تنوي حقا البدء بحرب مع الحكومة الأميركية؟
    Em qualquer das hipóteses, não se safa sem uma guerra. Open Subtitles بكلّا الحالتين،إنك لن تخرج من .هذا الأمر إلّا بحرب
    Número um: a China sente ter sido humilhada pelo Ocidente, durante cem anos da História, a começar pelas guerras do Ópio. TED أولًا: تشعر الصين كما لو كانت قد أُهينت على أيدي الغرب على مدى مائة عام من التاريخ بداية بحرب الأفيون
    Abster-se de violência torna-se mais lucrativo do que começar uma guerra. TED عوضاً عن العنف لأن العقوبات المشددة هي أفضل بكثير من الشروع بحرب داخلية
    Pensem na nossa guerra global à droga não como qualquer tipo de política racional, mas como a projeção internacional duma psicose nacional. TED ولذلك فكروا بحرب المخدرات العالمية ليس كأي نوع من سياسة عقلانية بل كالعرض الدولي للهوس المحلي
    Em 11 desses 15 casos, deixem-me que vos diga, o desfecho foi uma guerra catastrófica. TED وفي 11 حالة من ال15، دعوني أخبركم، إنهم انتهوا بحرب كارثية.
    As implicações mais óbvias são na guerra Contra as Drogas. TED ومن الآثار الواضحة تلك المتعلقة بحرب المخدرات.
    Ou, "o 'Me too" gerou uma guerra de sexos." TED أو "حملة 'أنا أيضًا' تسببت بحرب بين الجنسين"
    Disseste que a Senhora previu outra grande guerra. Open Subtitles قلتِ أن والدة الإله تنبأت بحرب كبرى أخرى
    Arriscaria uma guerra nuclear para os seus ganhos financeiros? Open Subtitles انت تخاطر بحرب نوويه فقط من اجل المكسب المالى
    Ele é um lunático perigoso e está a ameaçar-nos de guerra nuclear. Open Subtitles أتعتقد أن هذا الشخص مثل باتون ؟ أنه مجنون و خطير وهو يتوعد بحرب نووية
    Cinque regressou à Serra Leoa, e encontrou o seu povo envolvido também numa guerra civil. Open Subtitles عاد سينكيه إلى سيراليون ليجد أهلهُ غارقون بحرب أهلية
    -Se há armas nucleares no camião e os russos não o podem interceptar está disposta a arriscar uma guerra para o deter? Open Subtitles دكتورة كيلى لو أن هناك أسلحة نووية فى الشاحنة والروس لا يستطيعون إيقافها هل تريدى المخاطرة بحرب مقابل إيقافها؟
    Se lutarmos de acordo com a lei, Turghan não poderá fazer guerra. Open Subtitles اذا تبارزنا تحت القانون تورجان لن يمكنه القيام بحرب
    As armas biológicas usadas na guerra do Golfo eram engenhosas, quase indetectáveis. Open Subtitles السلاح البيولوجي الذي استعمل بحرب الخليج كان محكماً لدرجة.. لا يمكن تعقبهاً تقريباً..
    Você e eu sabemos que estamos em guerra 24 horas por dia. Open Subtitles وأنا وأنت نعلم المواطن المتوسط ممن ليس وأننا بحرب 24ساعة كل يوم.
    O jogo de desempate descambou em guerra de palavras. Open Subtitles مبارتنا الحاسدة صعدت بحرب من الكلمات الباردة.
    Apesar de sentir que estive numa guerra. Open Subtitles بصرف النظر عن حقيقة انني اشعر وكأنني كنت بحرب
    BRAVO81 ... parece ser uma luta nas guerras das drogas... que, nos últimos meses, têm acontecido na região. Open Subtitles فيما يُظن أنها معركه أخرى بحرب عصابات المخدرات التي إجتاحت المنطقه بالأشهر الأخيره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus