"بحزام" - Traduction Arabe en Portugais

    • cinto
        
    • alça
        
    • cinturão
        
    Acabei de cabeça para baixo pendurado pelo cinto de segurança, completamente aterrorizado. Open Subtitles انتهى بي المطاف رأساً على عقب، مُعلّق بحزام مقعدي، مفزوع كلياً.
    Quando lhe chamavam o cinto da bíblia, não estavam a brincar. Open Subtitles عندما سمّوا هذا المكان بحزام الكتاب المقدس لم يكونوا يمزحون
    Okay, se um homem anda por aí com um cinto na mão.. Open Subtitles ..حسنا, اذا كان هناك رجل يمشي بحزام في يده
    Com um cinto de mergulho improvisado, ele conseguia agora chegar ao fundo e colocar a câmara. Open Subtitles بحزام غوصه يمكنه النزول لعمق يكفي وضع آلة التصوير
    Tens que usar só uma alça. Open Subtitles يجب ان تحملها بحزام واحد
    Quero dizer, penso que eu mencionei que o Eddie Não era o único com um cinturão preto. Open Subtitles أعني، أعتقد ذكرت بأنّ إدي ما كان الوحيد بحزام أسود.
    É a pedra que precisa do cinto de segurança. Open Subtitles إن الحجر هو الذي يجب أن نربطه بحزام الأملان
    Ele falou-me daquela coisa deliciosa que tu fazes com o cinto, o que me custou um pouco porque acreditei que era uma coisa só nossa. Open Subtitles أخبرني كل شيء عمَّا تقومين به بحزام البنطلون والذي كان مؤلما نوعا ما بما أنني متأكد أنه كان خاصا بنا
    Então talvez ele use um cinto como mordaça enquanto as tortura? Open Subtitles اذا ربما هو كان يضربهم بحزام بينما يعذبهم ؟
    Pois, bem, pega nesse gene e coloca-o no teu cinto de ferramentas, porque não precisarás dele para onde vais, que é a sala de cirurgia. Open Subtitles أجل خذ ذلك الجين وتلك الأداة و الصقها بحزام أدواتك لأنك لن تحتاج لها هناك
    Vou apertar o meu cinto de pesos à volta da perna. Aguenta. Open Subtitles سأقوم بربطها بحزام الأثقال إنتظر
    Ele já tem o cinto! Open Subtitles . هو مربوط بحزام المقعد اللعين
    Não estou a pensar no meu cinto de castidade. Open Subtitles أنا لاأفكر بحزام العفة الذي أرتديه
    Parece que ficou presa no cinto de segurança. Open Subtitles يبدوا انها قد علقت بحزام المقعدّ.
    Batia no meu primo com um cinto de um fio. Open Subtitles هي كانت تهزم أبن عمي بحزام أسلاك
    Muito bonita. Onde arranjou o cinto para a arma? Open Subtitles جميل جدا من أين أتيت بحزام المسدس؟
    Eu estava pendurado de cabeça para baixo pelo cinto de segurança e eu disse: "Qual o problema, oficial?" Open Subtitles كنت حينها رأسا على عقب ومتعلقا بحزام الأمان وقلت "ما المشكلة أيتها الشرطية" ؟
    E apaixonei-me por alguém que ficava melhor do que eu com um cinto de ferramentas. Desculpa, companheiro. Open Subtitles 'ووقعت بحب شخص أفضل جداَ مني بحزام المعدات "
    para meter ar dentro dos pulmões e fazê-lo sair, expandindo e contraindo a caixa torácica. Se colocarmos um cinto em volta do tórax, e observarmos esse movimento, veremos um suave movimento sinusoidal conforme respiramos. Estamos sempre a respirar. TED فأنتم تستخدمون العضلات الوربية، و هي توجد بين الضلوع، لإدخال و إخراج الهواء من الرئة عن طريق توسيع و إنقباض القفص الصدري، فإذا ما وضعت حزاما حول محيط صدرك الخارجي و الذي يسمى بحزام التنفس، و بدأت تنظر للحركة، فستلاحظ حركة جيبية خفيفة و هو ما ندعوه بالتنفس.
    - A alça da bolsa. Open Subtitles - بحزام الحقيبة-
    Estamos agora na direcção às três estrelas em linha inclinada chamadas cinturão de Orión. Open Subtitles والأن نتجه نحو النجوم الثلاثة الصغار في الصف المائل هناك المسمى بحزام أوريون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus